Levi thanks Falter for the flowers she sent him and reciprocates her wishes for the new year.
Dear Mrs. Falter,
only to day did I receive your splendid flowers: a very unusual, and therefore most moving, homage from a reader to a writer!
Let me thank you sincerely: I think I full understood the reasons and the meaning of your kind gift. To you, and to everybody around you, my best wishes for peace, and a happy and successful New Year.
Sincerely yours
18 gennaio 1970
Cara Mrs. Falter,
solo oggi ho ricevuto i Suoi splendidi fiori: un omaggio molto inusuale, e di conseguenza ancor più toccante, da una lettrice a uno scrittore!
Mi permetta di ringraziarLa sinceramente: credo di comprendere in pieno le ragioni e il significato del Suo gentile dono. A Lei, e a tutti coloro che La circondano, i miei migliori auguri di pace, e di un felice e fruttuoso Anno Nuovo.
Suo
Dear Mrs. Falter,
only to day did I receive your splendid flowers: a very unusual, and therefore most moving, homage from a reader to a writer!
Let me thank you sincerely: I think I full understood the reasons and the meaning of your kind gift. To you, and to everybody around you, my best wishes for peace, and a happy and successful New Year.
Sincerely yours
Dear Mrs. Falter,
only to day did I receive your splendid flowers: a very unusual, and therefore most moving, homage from a reader to a writer!
Let me thank you sincerely: I think I full understood the reasons and the meaning of your kind gift. To you, and to everybody around you, my best wishes for peace, and a happy and successful New Year.
Sincerely yours
18 gennaio 1970
Cara Mrs. Falter,
solo oggi ho ricevuto i Suoi splendidi fiori: un omaggio molto inusuale, e di conseguenza ancor più toccante, da una lettrice a uno scrittore!
Mi permetta di ringraziarLa sinceramente: credo di comprendere in pieno le ragioni e il significato del Suo gentile dono. A Lei, e a tutti coloro che La circondano, i miei migliori auguri di pace, e di un felice e fruttuoso Anno Nuovo.
Suo
Dear Mrs. Falter,
only to day did I receive your splendid flowers: a very unusual, and therefore most moving, homage from a reader to a writer!
Let me thank you sincerely: I think I full understood the reasons and the meaning of your kind gift. To you, and to everybody around you, my best wishes for peace, and a happy and successful New Year.
Sincerely yours
Info
Notes
Tag
Sender: Primo Levi
Addressee: Waltraut Falter
Date of Drafting: 1970-01-18
Place of Writing: Turin
Description:carbon copy of typewritten letter on onionskin paper (mm220x139).
Archive: Archivio privato di Primo Levi, Turin
Series: Complesso di Fondi primo Levi, Fondo Primo Levi, Corrispondenza, Corrispondenti particolari, fasc. 20, sottofasc. 001, doc. 029, f. 99