Inge Barth, an elementary schoolteacher from Stuttgart, describes her childhood spent between bunkers and air raids, and shares with Levi the questions that came to mind as she read Ist das ein Mensch?.
Im Januar 1980
Lieber Herr Levi, ich weiĂ nicht, ob ich zu der neuen Generation gehĂśre, von der Sie sich Antworten erhoffen zu der 2. Auflage Ihres Buches Ist das ein Mensch?Gerade reicht mein ErinnerungsvermĂśgen noch in etwa zurĂźck bis zum Ausbruch des Krieges im Jahre 1939, damals war ich 4 Jahre alt. Als die entsetzliche Zeit zu Ende ging, feierte ich meinen 10. Geburtstag. Ja, wir feierten wirklich, denn es gab auch das âĂberlebthabenâ zu feiern. Schon mir, einem zehnjährigen Kind, teilten sich die Hochstimmung, die Freude und das Aufatmen Ăźber das Kriegsende mit. Allen fiel es wie Zentnerlasten vom Herzen. Wir hatten Ăźberlebt. Wir hatten es hinter uns.
Ich kann mich nicht daran erinnern, daà jemand etwa darßber unglßcklich gewesen wäre,[1] daà der Krieg fßr Deutschland verloren war. Das war ganz unwichtig. Wichtig war nur, daà alles vorbei war. Wir konnten es kaum fassen, daà die Sirenen aif den Dächern der Stadt endlich verstummt waren, daà man ohne Angst vor feindlichen Flugzeugverbänden endlich wieder die Sonne, die Wolken, den Mond und die Sterne anschauen konnte.
Ich will Sie nicht belästigen mit detaillierten AusfĂźhrungen Ăźber diese 6 Kriegsjahre â so wie ich sie erlebt habe. Ich will Ihnen auch nicht sagen: âSchau, so war es bei mir, auch ich habe gelitten, nicht nur Du.â Es wäre vermessen, mich mit Ihnen gleichstellen zu wollen, denn Sie haben so viel Entsetzliches in Auschwitz erleiden mĂźssen, daĂ einem dazu die Worte fehlen. â Aber Stichworte[2] gehen mir durch den Kopf, Bilder und Erinnerungen, die Ihnen nachher meine Gedanken vielleicht verständlicher machen kĂśnnen!
Herbst 41. Jeden Morgen stehe ich weinend am Fenster und schaue meiner Mutter nach bis ich ihre Gestalt nicht mehr erkennen kann. Eine Hausbewohnerin, begeistert von Hitler und organisiert in der sogenannten Frauenschaft, hat dem zuständigen Amt heimlich mitgeteilt, daĂ meine Eltern nur 1 Kind haben. Frauen, die nur 1 Kind haben, mĂźssen arbeiten,[3] mĂźssen ihren aktiven Beitrag bringen zum Sieg des groĂdeutschen Reiches. Mutter arbeitet also jetzt. Sie fängt frĂźh an, damit sie nachmittags bei mir zu Hause sein kann. Ich bin in der einsamen Wohnung, gehe zur Schule, komme zurĂźck, esse irgendetwas, stehe wieder am Fenster und warte auf die StraĂenbahn, die mir meine Mutter bringt. Mein Vater ist zu dieser Zeit mit seiner Firma schon evakuiert in einer Kleinstadt 50 km sĂźdlich von Stuttgart. Auch diese Firma produziert fĂźr den Endsieg und muĂ an mĂśglichst unbekanntem und sicherem Ort arbeiten.[4]
Herbst 42. Die Stadtkinder werden in DĂśrfer evakuiert. Ich komme zu entfernten Bekannten in ein kleines DĂśrfchen, Nachts liege ich in der Kammer unterm Dach und weine. Das Heimweh bringt mich beinahe um.
1943. Schwere Bombenangriffe auf Stuttgart. Die Bauern stehen nächtelang in der Dunkelheit vor den Häusern. Wir hÜren das DrÜhnen der Flugzeuge, die unaufhaltsam und bedrohlich ßber uns wegziehen und ihre Ziele suchen. Der Himmel beginnt rÜtlich zu leuchten in Richtung Stuttgart. Es brennt. Die Bomben haben getroffen. Leben meine Eltern noch?[5]
Die glĂźcklichsten Tage sind fĂźr mich jetzt die Schulferien. Ich darf nach Stuttgart zurĂźck, wenn auch jeweils nur fĂźr kurze Zeit. â TrĂźmmerhaufen, ausgebrannte Gebäude, unterbrochene Telefonleitungen, Stromausfall, Verdunklung, getarnte Hauswände,[6] Lebensmittelkarten, kein Gas zum Kochen, kaputte Fensterscheiben (die durch Pappe ersetzt werden), Fliegeralarm, Bombenangriffe, Hunger. Und Kriegsgefangene. Franzosen, Engländer, Russen. â In unserem Haus wurde inzwischen ein Luftschutzkeller eingerichtet. In dem feuchtkalten Keller fĂźr jede der 4 Familien eine Ecke mit 2 Holzbetten Ăźbereinander. Eine dicke EisentĂźr trennt uns von der Ăźbrigen Welt. An einer Wand sind Geräte angebracht: Hacken, Beile, Schaufeln, Gasmasken. Damit sollen wir uns befreien falls wir verschĂźttet werden. Nahezu in jeder Nacht ist jetzt Fliegeralarm. Wir hasten notdĂźrftig bekleidet in den Keller. Seit einiger Zeit ziehen wir uns abends gar nicht mehr richtig aus, damit wir bei Alarm schneller fertig sind. â Nach den Angriffen brennende Nachbarhäuser, rauchende TrĂźmmerberge, weinende Menschen, Tote. Die StraĂen sind Ăźbersät mit Schutt, Hausgeräten, Einrichtungsgegenständen, Bombensplittern. Wir Kinder suchen ausgebrannte Brandbomben, spielen Verstecken in Ruinen,[7] handeln mit Splittern und gefundenen Habseligkeiten von irgendwem.
Ăberall gibt es jetzt auch Bunker. BetonklĂśtze Ăźber dem Boden â oder aber unterirdisch angelegt. Wir haben GlĂźck, denn der Bunker fĂźr unser Wohngebiet befindet sich unter einem hĂźgeligen Parkgelände und gilt deshalb als besonders sicher. Die Stollen sind tief in die Erde hineingetrieben. Jede Familie hat einen Ausweis zum Bunker, Eintrittskarten fĂźrs Ăberleben sozusagen. Jetzt taumeln[8] wir beinahe jede Nacht zum Bunker, wenn die Sirenen durch die Dunkelheit heulen. Auf der StraĂe zieht ein schwarzer Menschenstrom, mit Koffern, Rucksäcken und Taschen bepackt. Kranke und Alte werden auf Handwagen hinterhergezogen. Am Himmel stehen âChristbäumeâ. Aber es sind nicht die, die uns an Weihnachten das Fest der Liebe und BrĂźderlichkeit verkĂźnden sollen. Diese Christbäume hier sind Lichtsignale, gesetzt von feindlichen Flugzeugen, damit die nachfolgenden Kameraden schon die Stellen markiert wissen, wo sie die Bomben am tĂśdlichsten und treffsichersten abwerfen kĂśnnen. Und weil in der Nähe unseres Bunkers ein wichtiger Eisenbahnviadukt ist, stehen bei uns oft Christbäume am Himmel.[9]
Im Bunker gibt es Plätze fĂźr Privilegierte und solche fĂźr weniger wichtige Leute. Ganz vorne an den Eingängen sind die Gefangenen. Und es gibt nett eingerichtete, gemĂźtliche Extraräume, zusätzlich gesichert durch stabile TĂźren. Darin sitzen fĂźhrende Parteimitglieder, Blockwarts, Damen von der Frauenschaft,[10] vom BDM, Ortsgruppenleiter â und wie sie alle heiĂen. Die Hierarchie des FĂźhrers ist Ăźberall funktionstĂźchtig.[11]
Weihnachten 44 im Bunker. â
FrĂźhling 45. Viele Schulen schlieĂen. Irgendwie bricht alles zusammen, schon vor der endgĂźltigen Kapitulation. Niemand fĂźhlt sich irgendwem verpflichtet oder verantwortlich. Es ist ein Stadium der AuflĂśsung. Eines Tages kommt mein Vater und holt mich weg vom Dorf. Ich bin sehr glĂźcklich, egal wohin es geht. â Zusammen mit meiner Mutter ziehen wir in die Nähe der Kleinstadt, in der mein Vater mit seiner Firma schon längere Zeit lebt. Wir bekommen ein Zimmer zugewiesen bei einer Familie.
Tieffliegerangriffe am hellichten Tag. Wir liegen auf dem Ackerboden und hĂśren, wie das Flugzeug mit hellem Singen auf uns herunterstĂźrzt, â SchĂźsse â, aufheulend steigt es in einer steilen Bahn wieder nach oben und entfernt sich. Kommt es zurĂźck? Meine Mutter ist halb hysterisch vor Angst und zermĂźrbt von den Kriegsjahren in der Stadt. Wenn sie ein Flugzeug hĂśrt, beginnt sie zu weinen und zu zittern.[12]
Hinter vorgehaltener Hand flĂźstern sich die Menschen täglich neue Parolen zu: Hitler hat eine letzte ganz groĂe Waffe. Er will nur noch ein wenig abwarten damit.[13] Andere wieder prophezeien das totsichere Ende, die Katastrophe. Wer männlichen Geschlechts ist und Ăźberhaupt[14] einigermaĂen auf den Beinen stehen kann, wird zum Volkssturm[15]zusammengetrieben: Greise, Kranke und âMännerâ die noch Kinder sind.[16]
Nachts beginnen jetzt die GeschĂźtze der Flak zu schieĂen. Wir sitzen im Keller un beten.[17]
Und endlich die Kapitulation. Das ganze Dorf hat sich in einen Tunnel geflßchtet. Da erscheinen fremde Soldaten an beiden Eingängen. Sie haben Gewehre und rufen uns drohend unverständliche Worte zu. Mit erhobenen Händen gehen wir einzeln ins Freie hinaus.
Lieber Herr Levi. Sie haben gelesen, wie diese 6 Jahre fĂźr mich gewesen sind. Und Sie werden mir glauben, wenn ich Ihnen versichere, daĂ ich mich unschuldig fĂźhle an den Greueltaten, die Hitler und seine Helfershelfer im Namen des deutschen Volkes an Ihnen und an unzähligen anderen Menschen begangen haben. Die politische Scene eines Staates wird ja nicht von 4 â bis 6 jährigen Kindern bestimmt. Aber ich gehĂśre zu diesem Volk, vor dem Sie jetzt stehen und zu dem Sie sagen: âIch mĂśchte Euch verstehen, um Euch beurteilen zu kĂśnnen.â[18]
Ich mĂśchte sehr gerne versuchen, Ihnen meine Gedanken zu erklären, Ihnen etwas von meinen Empfindungen und von meiner seelischen Haltung zu dem ganzen Themenkomplex zu sagen. Ob mir das wenigstens teilweise gelingen wird, weiĂ ich nicht. Es sind meine persĂśnlichen Ansichten, also auch wieder keinesfalls repräsentativ fĂźr die Haltung eines ganzen Volkes. Jedoch hoffe ich, daĂ Sie viele Briefe bekommen werden.[19] Und vielleicht ergibt sich aus vielen Meinungen ein Mosaik, das eine Gesamthaltung fĂźr Sie erkennbar werden läĂt. Eine Gesamthaltung der Menschlichkeit.
Zuerst lassen Sie mich Ihnen sagen, daà ich, als ich Ihr Buch zu Ende gelesen hatte, sehr froh fßr Sie darßber gewesen bin, daà Sie aus der HÜlle von Auschwitz lebend befreit werden konnten.[20] Was fßr ein wunderbares Glßck mßssen Sie empfunden haben! Das Leben war Ihnen wiedergeschenkt. Zum zweiten ist es bewundernswert, daà Sie nach all den Qualen und teuflischen Schikanen, die Ihnen zugefßgt wurden, bereit sind zu einem Dialog mit deutschen Menschen. Daà Sie uns verstehen wollen. In Ihrer Haltung spiegelt sich Ihr Glaube an den Menschen. Auch ich habe diesen Glauben. Und ich glaube, wenn wir die Hoffnung auf Menschlichkeit aufgeben wßrden, dann wären wir alle insgesamt Verlorene.
Wundern Sie sich nicht, wenn viele der frĂźheren Briefe sich auf Ihren Satz vom âVerstehenwollenâ bezogen haben. Das ist fĂźr uns ein wichtiger Ausgangspunkt. Gerade damit, daĂ Sie uns verstehen wollen, zeigen Sie ja Ihre Bereitschaft zur Menschlichkeit[21] und geben uns die MĂśglichkeit, ein Gespräch mit Ihnen zu wagen. Ein solches Gespräch ist wirklich ein Wagnis fĂźr uns, denn auch wir schämen uns fĂźr die Vergangenheit, und zwar natĂźrlich in ungleich hĂśherem MaĂe als Sie das von sich berichten. Die Schuldigen wissen wenigstens, wofĂźr sie sich zu schämen haben. Und die Unschuldigen in unserem Land mĂźssen sich schuldlos mitschämen fĂźr die Taten ihrer Väter. Das ist schwer, sich fĂźr etwas schämen zu sollen, was man selbst gar nicht getan hat.
Keiner kann sich aussuchen, wo und in welchem Volk er geboren wird. Die Tatsache aber, daĂ wir uns schämen, daĂ wir um Verzeihung bitten, daĂ wir seit 1945 im uns mĂśglichen Rahmen versucht haben, wenigstens wieder ein klein wenig gutzumachen von dem, was da verbrochen wurde, ist zum GlĂźck der Beweis dafĂźr, daĂ wir Menschen sind â und nicht ein Volk von ganz speziell gearteten Bestien.[22]
Ich bin der Meinung, daĂ man ganz klar differenzieren muĂ zwischen den beiden Begriffen âVolkâ und âStaatâ. Das ist der Ausgangspunkt meiner Ăberlegungen. Im Idealfall sind Staat und Volk identisch miteinander, d.h. die innen â und auĂenpolitischen Aktivitäten eines Staates repräsentieren die Meinung und den Willen des betreffenden Volkes. Meine Geschichtskenntnisse sind nicht umfangreich genug, um beurteilen zu kĂśnnen, ob dieser Idealzustand schon jemals existiert hat. Vielleicht wäre der richtige Ausdruck dafĂźr âParadiesâ? Auf jeden Fall aber bin ich der Ansicht, daĂ das Dritte Reich niemals die Gesamtheit des deutschen Volkes repräsentiert hat, ich mĂśchte sagen, nicht einmal die Hälfte oder ein Viertel des deutschen Volkes.[23](Es ist schwer, da Zahlen anzusetzen). Ein schizophrener Teufel[24] namens Hitler hat sich selbst dazu autorisiert, mit Hilfe einer Schar stupider Kreaturen und stumpfsinniger Befehlsempfänger unser Volk zu âfĂźhrenâ. Und es ist ihm gelungen, in der Welt den Anschein zu erwecken, daĂ er,[25] die SS usw. identisch seien mit Deutschland. â Bitte denken Sie jetzt nicht, ich wolle unsere Schuld verringern, bagatellisieren, auf ein Minimum herunterspielen und einem eng begrenzten Personenkreis zuschreiben. Das hieĂe die Sache zu sehr vereinfachen. Auf diese Weise kĂśnnen wir uns nicht distanzieren von der Schuld des Hitlerstaates. Denn mit Recht werden Sie fragen: Und was hat das âVolkâ[26] getan? Der Rest? Die sogenannten Guten? â Das Volk, so denke ich, war zum einen auf einem unbeschreiblichen wirtschaftlichen und moralischen Tiefpunkt und zum andern unfähig zu einem aktiven, positiven StaatsbĂźrgertum. Die Menschen waren nicht wachsam.[27] Sie hatten keine Zielsetzung. Es mag sein, daĂ in den Jahren nach dem 1. Weltkrieg ein Erziehungsvakuum entstanden war. Nach Kriegen werden die Menschen häufig träge und passiv.[28] Sie verlieren Ideale, sind desinteressiert an sozialen Fragen oder politischen Vorgängen. Jeder ist mit sich selbst beschäftigt. Den deutschen Menschen war Anfang der 30iger Jahre in ihrer Mehrheit die Fähigkeit abhanden gekommen, intakte Glieder eines guten Staates zu sein. Ich wehre mich entschieden dagegen, pauschal und rigoros zu sagen: Das deutsche Volk ist anders als andere VĂślker, schlechter, brutaler, bĂśsartiger. Denn ich glaube an die Menschlichkeit Ăźberall auf dieser Erde. Sie selbst schreiben in Ihrem Buch:
âIch begreife nicht, ich ertrage nicht, daĂ man einen Menschen nicht nach dem beurteilt, was er ist, sondern nach der Gruppe, der er zufällig angehĂśrt.â â NatĂźrlich hat jedes Volk bestimmte Eigenarten, eine erkennbare Mentalität, eigene Lebensformen, Traditionen, spezifische Verhaltensweisen. Das alles berechtigt niemanden, die VĂślker einzuteilen in die beiden Kategorien âgutâ und âbĂśseâ. Wohl aber denke ich, daĂ es in jedem[29] Volk âgutâ und âbĂśseâ gibt. In jedem von uns gibt es ja âgutâ und âbĂśseâ. Wesentlich ist, wer eine Chance bekommt, das BĂśse oder das Gute.
Was die Verantwortlichen (Eltern, Erzieher, Politiker, Mitmenschen) daraus machen. Hitler hat seine Chance gehabt und wahrgenommen. Er war das personifizierte BÜse und hat andere BÜse gefunden, BÜses gesucht und geweckt. Auf einer Welle der Arbeitslosigkeit und des dßmmlichen, blinden Vertrauens wurde der neue Fßhrer auf den Gipfel der Macht getragen. Und dort wurde er zu einem Idol, von Hunderttausenden glorifiziert und hahezu angebetet. Als den Menschen in etwa die Augen aufgingen, war es zu spät zum Handeln.[30] Attentate schlugen fehl. Intellektuelle emigrierten oder wurden liquidiert. Wer sich auflehnte oder widersprach, verschwand an unbekannten Orten. Hitlers Macht war total.
Und denken Sie bitte daran: ein Volk besteht nicht nur aus Intellektuellen, aus Attentätern und mutigen Kämpfern, die ihr Leben aufs Spiel setzen fĂźr die Gerechtigkeit und das Gute. Es ist wie bei Ihnen im Lager von Auschwitz. Es gibt die Unzahl der stummen Mitläufer, der ohnmächtig Erduldenden,[31] die sich anpassen, schweigen, leiden und auf ein Ende hoffen. Ein weiterer wichtiger Faktor in der Struktur eines Staates ist die Familie. Hitler hat das einkalkuliert. Er wuĂte genau, daĂ Väter gefĂźgige Befehlsempfänger sind, wenn es um das Wohl und die Sicherheit ihrer Familie geht. Er wuĂte auch, daĂ er Dankbarkeit und Gegenleistung erwarten durfte von denen, die durch das neue Regime endlich wieder einen Arbeitsplatz und ein regelmäĂiges Einkommen bekamen. Denn das sind Dinge, die im Leben zählen und zunächst Vorrang haben vor politischem Engagement oder vor dem Nachdenken Ăźber die Qualität einer neuen Ideologie. Der einfache Mensch miĂt den Staat an dem Lebensstandard, den dieser ihm ermĂśglicht. Wenn es den BĂźrgern gut geht, dann muĂ es auch ein guter Staat sein, so denken sie. Nur so kann man verstehen, daĂ Zehntausende dem âFĂźhrerâ begeistert zujubelten und ihm bedingungslos ergeben waren.
Lieber Herr Levi. Sie glauben in den Schrecken des Dritten Reiches ein einzigartiges, symbolisches Geschehen zu erkennen, das uns warnen soll vor einer noch grĂśĂeren Katastrophe. Damit mĂśgen Sie sicherlich recht haben. Dann hatte auch ein Hitler seine Aufgabe und seinen Platz in der Geschichte. Am Beispiel unseres Volkes sollte der Welt gezeigt werden, wozu entartete Menschen fähig sein kĂśnnen. Aber während ich diesen Brief an Sie schreibe, gibt es ein Kambodscha, ein Afghanistan, ein Persien. Es gibt Geiselnahmen und Terroristen, es gibt RassenhaĂ und religiĂśse Intoleranz. Hat die Welt gelernt aus den Geschehnissen des Dritten Reiches? Sind wir besser, menschlicher, wachsamer geworden?[32]Warum stehen wir nicht alle zusammen auf gegen Ungerechtigkeit und Verfolgung? Warum lassen wir zu, daĂ UnterdrĂźckte vergeblich um unsere Hilfe bitten? Wir machen uns täglich neu schuldig durch unsere Passivität. Nicht viele haben das Format, eine, Mutter Theresa oder ein, Martin Luther King zu sein, um nur zwei Beispiele zu nennen. Aber wenn viele sich gemeinsam das gleiche Ziel setzen und sich zusammentun, dann kĂśnnen sie auch viel erreichen. â Oft kĂśnnen unsere Staaten nicht helfen, weil der Weltfriede auf dem Spiel steht. In den letzten 35 Jahren sind erschĂźtternde Beispiele der UnterdrĂźckung und Gewalt Ăźber die WeltbĂźhne gegangen. Und man muĂ sich trotz aller Gegenargumente fragen: Konnte man wirklich nichts tun?
Warum haben wir z.B. das ungarische Volk im Jahre 1956 verlassen? Bis zuletzt haben diese Menschen um Hilfe gerufen und ihre Hoffnung auf uns gesetzt. Wir haben sie der Gewalt Ăźberlassen. Warum haben wir am 17. Juni 1953 (?) in Berlin die Dinge ihren Lauf nehmen lassen? Warum hat den Tschechen niemand geholfen?[33]
BÜses ist auch heute ßberall an der Macht. Es wurde geweckt, es tÜtet und quält. Es treibt die Menschheit von einer Katastrophe in die andere. Machtlos, hilflos, tatenlos stehen wir daneben. Muà das so sein?
Sie, lieber Herr Levi, waren nicht tatenlos. Sie haben schon etwas getan. Sie haben in Ihrem Buch Zeugnis abgelegt Ăźber die Schrecken im Lager von Auschwitz. Es ist unsere gemeinsame Aufgabe, jungen Menschen BĂźcher wie Ihres zum Lesen zu geben. Nicht um in anderen VĂślkern neuen HaĂ gegen das deutsche Volk zu entfachen. Das wäre kein Unternehmen in Sachen Menschlichkeit. Und auch nicht um die Jugend in unserem Land mit dem Makel vergangener Schuld zu beladen und zu belasten. Vielmehr soll es Mahnung und Warnung sein. Warnung vor dem BĂśsen. Warnung vor Gewalt und Brutalität. â Mahnung zum aufmerksamen und verantwortungsvollen Beobachten der politischen Aktivitäten im eigenen Lande. Mahnung zur Toleranz und zur Menschlichkeit.
Ich denke aber, es mĂźĂten vielleicht noch andere Medien gewählt werden, um speziell jungen Menschen Schicksale wie Ihres zu zeigen. Wenn auf breiter Ebene eine mĂśglichst groĂe Zahl von Personen angesprochen werden soll, dann muĂ man sich eines eben sehr populären Massenmediums bedienen, und das sind fraglos Film und Fernsehen. Funk und Theater erreichen nur einen begrenzten Kreis, dessen Haltung zu den angesprochenen Problemen auĂerdem vermutlich schon von Grund auf positiv ist. â Ich denke an eine Art Dokumentarfilm,[34]der z.B. dann auch unbedingt in Schulen gezeigt werden mĂźĂte.[35] Jungen Menschen und beispielsweise auch einfachen Menschen ist ein Schicksal in Bildern leichter zugänglich als Ăźber das geschriebene Wort. Sie brauchen den Weg vom Auge und Ohr Ăźber die Emotion zum Intellekt. Sie mĂźssen die MĂśglichkeit haben, sich zu identifizieren mit den dargestellten Personen, damit sie innerlich getroffen werden.
Inhalte eines Buches sind fĂźr sehr junge Menschen oft nahezu märchenhaft, abstrakt und ziemlich weit weg. Was weit weg ist, berĂźhrt uns nicht und noch schwieriger kann es fĂźr Jugendliche sein, sich konkret vorzustellen, daĂ der Autor eines Buches ein lebendiger Mensch ist,[36]der das alles erlebt hat, was er da berichtet â und daĂ es ihn auch jetzt noch gibt, daĂ er z.B. durch einen Brief erreicht werden kann. Der Bezug zum berichtenden â oder darstellenden Menschen ist deshalb ungeheuer wesentlich. (Meine beiden SĂśhne sind 10 und 13 Jahre alt. Sie waren äuĂerst Ăźberrrascht darĂźber, daĂ ich Ihnen diesen Brief schreibe.)[37]
Ich mÜchte Ihnen noch einmal sagen, daà mich die Berichte in Ihrem Buch sehr bewegt haben. Noch nie vorher habe ich mir so konkret Gedanken gemacht ßber die Geschehnisse im Dritten Reich und ßber die MÜglichkeiten, die uns gegeben sein kÜnnten, um einer Wiederholung solcher Verbrechen wirkungsvoll vorzubeugen oder zu begegnen. Sie haben mich zumindest gedanklich aktiviert.[38] Dafßr danke ich Ihnen.
Zum SchluĂ will ich Ihnen nicht verschweigen, daĂ es noch eine Vorstellung gibt, die mich eigentlich sehr bedrĂźckt: Wäre es mĂśglich, daĂ in meinem Haus, in unserer StraĂe oder in unserem Staat auch heute Menschen leben, die noch einmal âjaâ sagen wĂźrden zu Hitler oder einem neuen Hitler in anderer Gestalt?
Ich wĂźnsche Ihnen alles gute und grĂźĂe Sie sehr ehrlich
Inge Barth[39]
Gennaio 1980
Caro Signor Levi, non so se posso considerarmi parte di quella nuova generazione da cui Lei si attende delle risposte a seguito della seconda edizione del Suo libro Se questo è un uomo. I miei ricordi risalgono, seppure vagamente, allâinizio della guerra nel 1939: allora avevo quattro anni. Quando terminò quellâepoca terribile, festeggiavo il mio decimo compleanno. E sĂŹ, festeggiammo davvero, perchĂŠ câera da festeggiare innanzitutto lâÂŤessere sopravvissutiÂť. Anchâio, una bambina di dieci anni, condividevo lâeuforia, la gioia, il sollievo per la fine della guerra. Tutti sentivano il cuore libero da un peso enorme. Eravamo sopravvissuti. Ce lâavevamo fatta.
Non ricordo nessuno che fosse infelice[1]Â perchĂŠ la Germania aveva perso la guerra. Questo era del tutto irrilevante. Lâunica cosa che davvero contava era questa: che fosse finita. Non riuscivamo quasi a credere che le sirene sui tetti della cittĂ avessero finalmente smesso di ululare, che si potesse tornare a guardare il cielo, il sole, le nuvole, la luna, le stelle senza paura degli aerei nemici.
Non intendo annoiarLa con un resoconto dettagliato dei sei anni di guerra cosĂŹ come li ho vissuti. E non voglio nemmeno dire: ÂŤVedi, è stato cosĂŹ anche per me. Anchâio ho sofferto, non solo tuÂť. Sarebbe presuntuoso da parte mia mettermi sul Suo stesso piano, perchĂŠ ad Auschwitz Lei ha vissuto cosĂŹ tanto orrore, impossibile da dire. Eppure, certi passaggi[2] io li ho bene in mente, insieme a immagini e ricordi che, forse, La aiuteranno a capire meglio i pensieri che esporrò piĂš avanti.
Autunno del â41. Ogni mattina me ne sto davanti alla finestra in lacrime e guardo mia madre allontanarsi, finchĂŠ non distinguo piĂš la sua figura. Una vicina, appassionata seguace di Hitler e attiva nella cosiddetta Frauenschaft, la Lega delle donne nazionalsocialiste, di nascosto ha segnalato allâufficio competente che i miei genitori hanno una sola figlia. Le donne con un solo figlio devono lavorare[3] e contribuire in prima persona alla vittoria del Grande Reich Germanico. CosĂŹ ora mia madre lavora. Attacca la mattina presto, in modo che nel pomeriggio possa stare a casa con me. Io rimango da sola nellâappartamento vuoto, vado a scuola, torno, mangio qualcosa, mi metto di nuovo alla finestra e aspetto che il tram mi riporti mia madre. Mio padre, a quel tempo, è giĂ stato dislocato con la sua azienda in una piccola cittĂ a 50 km a sud di Stoccarda. Anche quella azienda produce per la vittoria finale, e deve farlo in un luogo il piĂš possibile sconosciuto e sicuro.[4]
Autunno del â42. I bambini delle cittĂ vengono evacuati nei paesi. Mi mandano da lontani conoscenti che vivono in un paesino, di notte me ne sto nella mia piccola stanza in soffitta e piango. La nostalgia di casa per poco non mi uccide.
1943. Pesanti bombardamenti su Stoccarda. I contadini trascorrono intere notti in piedi nel buio davanti alle case. Sentiamo il rombo degli aerei che incessantemente passano minacciosi sopra di noi in cerca dei loro obiettivi. Il cielo comincia a tingersi di rosso in direzione di Stoccarda. La città è in fiamme. Le bombe hanno colpito. I miei saranno ancora vivi?[5]
Adesso i giorni piĂš felici per me sono quelli delle vacanze scolastiche. Posso tornare a Stoccarda, anche se per poco. Cumuli di macerie, edifici incendiati, linee telefoniche interrotte, blackout, oscuramento, facciate mimetizzate,[6] tessere alimentari, niente gas per cucinare, vetri delle finestre rotti (li sostituiscono con pezzi di cartone), allarmi aerei, bombardamenti, fame. E prigionieri di guerra. Francesi, inglesi, russi. Intanto nel nostro edificio è stato allestito un rifugio antiaereo. In quella cantina umida e fredda ciascuna delle quattro famiglie ha un angolo con due letti a castello di legno. Una pesante porta di ferro ci separa dal resto del mondo. A una parete sono appesi degli attrezzi: picconi, accette, pale, maschere antigas. Dovremmo usarli per liberarci se rimanessimo sepolti sotto le macerie. Ora, quasi ogni notte suonano le sirene dellâallarme antiaereo. Vestiti alla meno peggio, ci precipitiamo giĂš in cantina. Ă un bel poâ che la sera, ormai, non ci spogliamo piĂš, cosĂŹ appena suona lâallarme siamo giĂ pronti per scappare. Dopo i bombardamenti, tuttâintorno palazzi in fiamme, montagne di macerie fumanti, gente che piange, i morti. Le strade sono ricoperte di macerie, utensili, mobilia, frammenti di bombe. Noi bambini andiamo in cerca di resti di bombe incendiarie, giochiamo a nascondino tra le rovine,[7] barattiamo schegge e quelle poche cose trovate in giro e appartenute a chissĂ chi.
Adesso ci sono anche bunker dappertutto. Blocchi di cemento sopra e sotto terra. Abbiamo fortuna: quello del nostro quartiere è interrato sotto la collina di un parco, quindi è considerato particolarmente sicuro. Le gallerie sono scavate in profonditĂ . Ogni famiglia ha un documento da esibire per accedere: un biglietto dâingresso per la sopravvivenza. Quasi ogni notte, quando le sirene ululano nel buio, ci trasciniamo barcollando[8] per raggiungere il bunker. In strada, una fiumana nera di persone cariche di valigie, zaini, borse. Vecchi e malati vengono trasportati con i carretti. In cielo compaiono gli ÂŤalberi di NataleÂť. Ma non quelli che dovrebbero annunciare a Natale la festa dellâamore e della fratellanza. Questi sono i segnali luminosi lanciati dagli aerei nemici per marcare i punti dove i prossimi potranno sganciare le bombe e colpire in modo infallibile e micidiale. E dato che vicino al nostro bunker câè un viadotto ferroviario strategico, gli alberi di Natale brillano spesso nel cielo sopra di noi.[9]
Nel bunker ci sono posti riservati ai privilegiati e altri per i meno importanti. I prigionieri stanno proprio davanti agli ingressi. Ci sono anche dei locali extra, accoglienti, ben arredati, con porte robuste e rinforzate. à lÏ che stanno i funzionari del partito, i sorveglianti di quartiere, le donne della Lega delle nazionalsocialiste[10]e della Lega delle ragazze tedesche, i capi di sezione o come altro si chiamano: la gerarchia del Fßhrer è in piena efficienza ovunque.[11]
Natale del â44 nel Bunker. â
Primavera del â45. Molte scuole chiudono. Tutto sembra collassare giĂ prima della capitolazione. Nessuno si sente piĂš responsabile di nulla. Ă uno degli stadi della dissoluzione. Un giorno arriva mio padre e mi porta via dal paese. Io sono al settimo cielo, non mâimporta dove andremo. Insieme a mia madre ci trasferiamo nelle vicinanze della piccola cittĂ dove mio padre si era giĂ sistemato da tempo con la sua ditta. Ci viene assegnata una camera presso una famiglia.
Attacchi di cacciabombardieri in pieno giorno. Ce ne stiamo sdraiati a terra nei campi e sentiamo lâaereo piombarci addosso con un canto acuto, gli spari, poi riprende quota e si allontana. TornerĂ ? Mia madre, per la paura, ha quasi una crisi isterica, è stremata dagli anni di guerra vissuti in cittĂ . Ogni volta che sente un aereo, scoppia a piangere e trema.[12]
Ogni giorno la gente si sussurra allâorecchio nuove voci: Hitler avrebbe unâultima arma potentissima. Sta solo aspettando il momento giusto.[13] Altri prevedono la fine imminente, la catastrofe. Chiunque sia maschio e ancora[14]Â in grado di reggersi in piedi viene arruolato nel Volkssturm:[15] vecchi, malati e ÂŤuominiÂť che sono ancora bambini.[16]
Adesso, di notte, cominciano a sparare i cannoni contraerei. Noi restiamo in cantina a pregare.[17]E finalmente arriva il giorno della capitolazione. Tutto il paese si rifugia in una galleria. Poi compaiono soldati stranieri ai due ingressi. Sono armati di fucile e ci minacciano urlando parole incomprensibili. Usciamo uno per uno con le mani alzate.
Caro Signor Levi, ha appena letto cosa sono stati per me quei sei anni. E mi crederà se le assicuro che mi sento innocente rispetto agli orrori che Hitler e i suoi complici hanno commesso in nome del popolo tedesco contro di Lei e contro innumerevoli altri esseri umani. La politica di uno stato non è certo determinata da bambini di quattro o sei anni. Eppure faccio parte di questo popolo al quale Lei oggi si rivolge e dice: Voglio capirvi, per potervi giudicare.[18]
Vorrei tanto tentare di spiegarLe i miei pensieri, raccontarLe qualcosa delle mie emozioni e della mia disposizione dâanimo rispetto a questo immenso complesso di questioni. Non so se ci riuscirò, anche solo in parte. Le mie sono opinioni personali, non pretendo certo di rappresentare un intero popolo. Spero tuttavia che Lei riceva molte lettere.[19] E che da questa pluralitĂ di voci possa comporsi un mosaico che le consenta di individuare unâattitudine comune. Unâattitudine comune allâumanitĂ intera.
Per prima cosa mi lasci dire che, quando ho terminato la lettura del Suo libro, mi ha fatto molto piacere per Lei sapere che è riuscito a sopravvivere allâinferno di Auschwitz.[20] Che gioia indicibile deve aver provato! Ha ricevuto in dono la vita per la seconda volta. Ed è ammirevole che dopo tutte le torture e le diaboliche angherie subite, Lei sia disposto a dialogare con noi tedeschi. Che voglia capirci. Questo è segno della sua fede nellâessere umano. Una fede che io condivido. E credo che, se mai dovessimo rinunciare alla speranza nella dignitĂ umana, saremmo tutti quanti perduti.
Non si stupisca se molte delle lettere che ha ricevuto si sono soffermate sulla frase in cui Lei dice di ÂŤvoler capireÂť. Questo per noi è un punto di partenza fondamentale. PerchĂŠ proprio quel volere dimostra la Sua apertura nei confronti dellâumanitĂ [21]  e offre a noi la possibilitĂ di azzardare un dialogo con Lei. SĂŹ, questo dialogo è per noi un vero e proprio azzardo, perchĂŠ anche noi ci vergogniamo del nostro passato, e in modo ben piĂš doloroso di quanto Lei naturalmente immaginerĂ . I colpevoli, almeno, sanno di cosa vergognarsi. Mentre gli innocenti, nel nostro Paese, devono vergognarsi senza avere nessuna colpa per i crimini di cui si sono macchiati i loro padri. Ă difficile dover provare vergogna per qualcosa che non si è commesso. Nessuno può scegliere dove e in quale popolo nascere. Ma il fatto stesso che ci vergogniamo e chiediamo perdono, e che dal 1945 stiamo cercando, nei limiti del possibile, di rimediare almeno in parte a quei crimini, è per fortuna la dimostrazione che siamo esseri umani, e non un popolo che appartiene a una specie tutta particolare di bestie feroci.[22]
A mio avviso è fondamentale fare una netta distinzione tra i concetti di ÂŤpopoloÂť e di ÂŤStatoÂť. Ă da qui che prendono spunto le mie riflessioni. Idealmente, Stato e popolo coincidono: la politica interna e la politica estera di uno stato riflettono il pensiero e la volontĂ del suo popolo. La mia conoscenza della storia non è abbastanza approfondita per poter giudicare se questa condizione ideale sia mai esistita davvero; o forse sarebbe piĂš corretto definirla ÂŤparadisoÂť? In ogni caso, sono convinta che il Terzo Reichnon abbia mai rappresentato lâintero popolo tedesco, anzi, direi nemmeno la metĂ se non addirittura un quarto.[23] (Quantificare in numeri è difficile). Un demonio schizofrenico[24] di nome Hitler, sostenuto da un manipolo di burattini ottusi e servili, si è autoproclamato ÂŤguidaÂť del popolo. Ed è riuscito a far credere al mondo che lui,[25] le SS e via dicendo fossero la Germania. La prego, non pensi che io voglia minimizzare la nostra colpa, edulcorarla, sminuirla, attribuendola a un gruppuscolo di persone. Sarebbe una semplificazione eccessiva. CosĂŹ facendo non potremmo mai prendere le distanze dalle colpe del regime hitleriano. PerchĂŠ allora, giustamente, Lei chiederebbe: E cosâha fatto il ÂŤpopoloÂť?[26]  Il resto della gente? I cosiddetti buoni? Io penso che il popolo, da un lato, si trovasse in una condizione di miseria economica e morale senza precedenti e, dallâaltro, fosse incapace di esercitare una cittadinanza attiva e consapevole. La gente non era vigile.[27] Non aveva obiettivi. Forse negli anni che seguirono la Prima guerra mondiale si era creato un vuoto educativo. Dopo le guerre, capita spesso di cadere nel torpore e nella passivitĂ .[28] Si perdono gli ideali, ci si disinteressa alle questioni sociali e alla politica. Ciascuno pensa solo a se stesso. Allâinizio degli anni Trenta, i tedeschi avevano per lo piĂš perso la capacitĂ di essere cittadini moralmente integri di uno stato buono. Mi rifiuto con fermezza di dire, facendo di ogni erba un fascio: il popolo tedesco è diverso, è peggiore degli altri popoli, è piĂš crudele e malvagio. PerchĂŠ io credo nellâumanitĂ di ogni angolo del pianeta. Lei stesso scrive nel Suo libro:
ÂŤNon comprendo, non sopporto che si giudichi un uomo non per quello che è, ma per il gruppo a cui gli accade di appartenereÂť. Naturalmente ogni popolo ha tratti specifici, una mentalitĂ , delle tradizioni, delle consuetudini proprie. Ma nessuno ha il diritto di dividere i popoli in ÂŤbuoniÂť e ÂŤcattiviÂť. Penso, piuttosto, che in ogni[29] popolo ci sia del ÂŤbuonoÂť e del ÂŤcattivoÂť. Come del resto in ciascuno di noi. Lâimportante è quale di queste due componenti ha modo di manifestarsi.
Tutto dipende da chi educa (genitori, insegnanti, politici, compagni di strada). Hitler ha avuto la sua occasione, e lâha colta. Era il male fatto persona e si è circondato di altri individui malvagi, ha cercato il male e lo ha risvegliato. Cavalcando lâonda della disoccupazione e della fiducia cieca e ottusa, il nuovo ÂŤFĂźhrerÂť ha raggiunto le vette del potere. E lĂŹ è diventato un idolo, glorificato e quasi adorato da centinaia di migliaia di persone. Quando la gente ha cominciato ad aprire gli occhi, era troppo tardi per agire.[30] Gli attentati non andavano a segno. Gli intellettuali emigravano o venivano liquidati. Contestatori e ribelli sparivano in luoghi sconosciuti. Il potere di Hitler era assoluto.
E tenga presente questo: un popolo non è fatto solo di intellettuali, attentatori, strenui combattenti pronti a sacrificare la loro vita per il bene e la giustizia. Le cose vanno come nel Suo lager ad Auschwitz. Esistono migliaia di gregari che se ne stanno in silenzio, di gente che subisce impotente,[31]che si adatta, tace, soffre e spera nella fine. Un altro fattore importante nella struttura di uno stato è la famiglia. Hitler lo sapeva. Sapeva perfettamente che i padri di famiglia sarebbero stati docili esecutori, se erano in gioco la sicurezza e il bene dei loro cari. Sapeva anche che poteva contare sulla gratitudine e sulla contropartita di coloro che, grazie al nuovo regime, avrebbero avuto di nuovo un lavoro e uno stipendio. PerchĂŠ sono queste le cose che contano nella vita e che hanno un peso maggiore dellâimpegno politico o del giudizio critico sulla qualitĂ di una nuova ideologia. Il metro con cui la gente comune misura la bontĂ dello stato è il tenore di vita che riesce a garantirle: se i cittadini stanno bene, significa che lo stato è buono. Solo questo può spiegare lâentusiasmo cieco di decine di migliaia di persone per il âFĂźhrerâ e la loro dedizione assoluta.
Caro Signor Levi, Lei vede nellâorrore del Terzo Reich un evento unico e simbolico, un monito contro una catastrofe ancora piĂš grande. E potrebbe avere ragione. In tal caso anche un Hitler avrebbe avuto un suo posto e un suo compito nella storia. Forse attraverso il nostro popolo il mondo doveva constatare di cosa può essere capace lâumanitĂ degenerata. Ma mentre Le scrivo questa lettera, ci sono una Cambogia, un Afghanistan, una Persia. Ci sono ostaggi e terroristi, odio razziale e intolleranza religiosa. Il mondo ha davvero imparato qualcosa dalle vicende del Terzo Reich? Siamo forse diventati migliori, piĂš umani, piĂš attenti?[32] PerchĂŠ tutti insieme non insorgiamo contro le ingiustizie e le persecuzioni? PerchĂŠ permettiamo che gli oppressi implorino invano il nostro aiuto? Ogni giorno, con la nostra passivitĂ , ci rendiamo di nuovo colpevoli. Certo non tutti hanno la stoffa di unaMadre Teresa o di un Martin Luther King, solo per fare due esempi. Ma se siamo in tanti a porci un obiettivo comune e unire le forze, allora possiamo ottenere molto. Spesso i nostri governi non sono in condizione di intervenire e portare aiuto, perchĂŠ è in gioco la pace mondiale. Negli ultimi trentacinque anni abbiamo avuto esempi sconvolgenti di violenza e oppressione su scala internazionale. E nonostante ogni contro argomentazione dobbiamo domandarci: davvero non si poteva fare niente?
PerchĂŠ, ad esempio, nel 1956 abbiamo lasciato da solo il popolo ungherese? Che pure ha invocato aiuto fino allâultimo, riponendo in noi le sue speranze. E noi lâabbiamo abbandonato alla violenza. PerchĂŠ il 17 giugno 1953(?) a Berlino non siamo intervenuti? PerchĂŠ nessuno è andato in soccorso del popolo ceco?[33]
Il male è ancora al potere ovunque. Ă stato risvegliato, uccide, tortura. Trascina lâumanitĂ da una catastrofe allâaltra. E noi restiamo a guardare. Impotenti, inermi, con le mani in mano. Ma devâessere per forza cosĂŹ?
Lei, caro Signor Levi, non è rimasto con le mani in mano. Lei qualcosa ha fatto. Lei, con il Suo libro, ha dato testimonianza degli orrori compiuti nel lager di Auschwitz. Ora spetta a noi fare in modo che libri come il Suo arrivino ai giovani. Non per fomentare in altri popoli nuovo odio contro il popolo tedesco: quello non sarebbe un contributo allâumanitĂ . E nemmeno per opprimere le nuove generazioni del nostro Paese caricandole del peso di una colpa passata. Piuttosto per lanciare un monito e unâesortazione. Un monito contro il male, contro la violenza, contro la brutalitĂ . Unâesortazione a tenere gli occhi aperti sulle vicende politiche del Paese in cui si vive e a osservarle con una mano sulla coscienza. Unâesortazione alla tolleranza e ai sentimenti di umanitĂ .
Credo però che si dovrebbero trovare anche altri mezzi per raccontare, soprattutto ai giovani, i destini come il Suo. Se si vuole raggiungere un pubblico il piĂš possibile ampio, allora bisogna ricorrere ai mass media piĂš popolari quali sono, senza dubbio, il cinema e la televisione. La radio e il teatro parlano solo a una cerchia ristretta di persone, per altro giĂ sensibile, si presume, ai temi in questione. Penso a un documentario,[34]ad esempio, da proiettare obbligatoriamente nelle scuole.[35] Ai giovani, ma anche alla gente comune, un destino raccontato per immagini arriva meglio che se raccontato attraverso la parola scritta: per tutti loro il messaggio è piĂš efficace se parte dallâocchio e dallâorecchio e raggiunge lâintelletto passando dalle emozioni. Per poterne essere intimamente toccati, devono potersi identificare con i personaggi rappresentati.
Per i piĂš giovani, i contenuti di un libro hanno spesso un che di fantastico, sono astratti, lontani. E se una cosa è lontana, non può toccare da vicino. A maggior ragione chi è giovane può avere piĂš difficoltĂ a immaginare concretamente che lâautore di un libro sia una persona reale,[36]un essere che ha vissuto sulla propria pelle le vicende che narra, è ancora in vita e si può addirittura raggiungere, ad esempio, con una lettera. Per questa ragione è dâimportanza vitale che ci sia un rapporto con chi racconta o interpreta. (I miei due figli hanno dieci e tredici anni ed erano stupiti che io potessi scriverLe questa lettera.)[37]
Ci tengo a dirLe ancora una volta che quanto racconta nel Suo libro mi ha colpita profondamente. Non mi era mai capitato di riflettere con tanta concretezza sulle vicende del Terzo Reich, e di chiedermi cosa potremmo fare per evitare o fronteggiare nel modo piÚ incisivo il ripetersi di simili atrocità . Lei mi ha almeno spinta a pensare.[38] E di questo La ringrazio.
Per finire, vorrei ancora confidarLe un pensiero che mi opprime: e se nel palazzo in cui abito, nella strada o nello Stato in cui viviamo ci fossero ancora oggi persone pronte a dire di nuovo ÂŤsĂŹÂť a Hitler? O a un nuovo Hitler in una nuova veste?
Le auguro ogni bene e La saluto cordialmente.
Inge Barth[39]
January 1980
Dear Mr. Levi, I do not know if I belong to the new generation you hope to hear from regarding the second edition of your book If This is a Man. My memory only goes back to the outbreak of war in 1939, when I was four years old. When that terrible time came to an end, I celebrated my tenth birthday. And celebrate we did, because we also had our own âsurvivalâ to celebrate. Even I, a ten-year-old child, shared in the elation, joy, and relief at the warâs end. It was as if a heavy burden had been lifted from everyoneâs hearts. We had survived. We had made it.
I cannot remember anyone being unhappy[1]Â that Germany had lost the war. That was completely irrelevant. The only thing that mattered was that it was all over. We could hardly believe that the sirens on the cityâs rooftops had finally fallen silent, that we could finally admire the sun, the clouds, the moon, and the stars again without fear of enemy aircraft formations overhead.
I donât want to bore you with detailed accounts of those six years of war as I experienced them. Nor do I want to say to you: âLook, thatâs how it was for me, too, I also suffered, it wasnât just you.â It would be presumptuous of me to put myself on a par with you, because you endured so many horrors in Auschwitz that words fail me. But a few passages[2] are running through my mind, images and memories that may help you understand my thoughts better later on!
Autumn 1941. Every morning I stand at the window crying, and I watch my mother until I can no longer see her figure. In our building, a fellow tenant who is a Hitler fan and participant in the National Socialistsâ so-called Frauenschaft (Womenâs League), has secretly informed the relevant authorities that my parents only have one child. Women who only have one child must work,[3] they must actively contribute to the  Greater Germanic Reichâs victory. So now my mother works. She starts early so that she can be at home with me in the afternoon. I sit in the lonely apartment, go to school, come home, eat something, stand at the window again, and wait for the tram to bring my mother home. My father has already been moved, along with the company he works for, to a small town fifty km south of Stuttgart. The company, too, is producing goods for the final victory, and therefore has to work from a location kept as unknown and safe as possible.
Autumn â42. The cityâs children are evacuated to villages. I go to stay with distant acquaintances in a small village. At night, I lie in the attic and cry. Homesickness nearly does me in.
1943. Heavy bombing raids on Stuttgart. The farmers stand outside their houses in the dark night after night. We hear the roar of the planes as they fly incessantly and menacingly overhead, searching for their targets. The sky begins to glow red in the direction of Stuttgart. It is on fire. The bombs have hit. Are my parents still alive?[5]
The happiest days for me are now school holidays. I am allowed to return to Stuttgart, albeit only for a short time.âPiles of rubble, burned-down buildings, broken telephone lines, power outages, blackouts, camouflaged house walls,[6] food ration cards, no gas for cooking, broken window panes (replaced with cardboard), air raid sirens, bombings, hunger. And prisoners of war. Frenchmen, Englishmen, Russians.âAn air-raid shelter has now been set up in our house. In the damp, cold basement, each of the four families has a corner with two wooden beds stacked on top of each other. A thick iron door separates us from the rest of the world. Tools are attached to one wall: picks, axes, shovels, gas masks. These are to be used to free ourselves if we are buried. There is an air raid alarm almost every night now. We rush to the cellar, dressed in makeshift clothing. For some time now, we have not been changing out of our clothes in the evening so that we can be ready more quickly when the alarm sounds. After the attacks, burning houses throughout the neighborhood, smoking mountains of rubble, crying people, dead bodies. The streets are littered with debris, household appliances, furniture, and bomb fragments. We children search for burned-out incendiary bombs, play hide-and-seek in the ruins,[7]Â and trade fragments and things we find that belong to who-knows-whom.
Now there are bunkers everywhere. Concrete blocks above groundâor built underground. We are lucky because the bunker for our residential area is located under a hilly park and is therefore considered particularly safe. The tunnels are dug deep into the earth. Every family has an ID card for the bunker, tickets for survival, so to speak. Now we stagger[8] to the bunker almost every night when the sirens wail through the darkness. A black stream of people moves along the street, laden with suitcases, backpacks, and bags. The sick and elderly are pulled along on handcarts. There are âChristmas treesâ in the sky. But they are not the ones that are supposed to herald the festival of love and brotherhood at Christmas. These Christmas trees here are light signals set by enemy aircraft so that the comrades following behind already know the locations where they can drop their bombs most lethally and accurately. And because there is an important railway viaduct near our bunker, we often see Christmas trees in the sky.[9]
In the bunker, there are places for the privileged and places for less important people. Right at the front, by the entrances, are the prisoners. And there are nicely furnished, cozy extra rooms, made more secure by sturdy doors. Those are for leading party members, block wardens, ladies from the Womenâs League,[10]Â from the League of German Girls, local group leadersâand whatever else they are called. The FĂźhrerâs hierarchy reaches everywhere.[11]
Christmas 1944 in the bunker.â
Spring â45. Many schools close. Somehow everything collapses, even before the final surrender. No one feels obligated or responsible to anyone. It is a stage of the dissolution. One day my father comes and takes me away from the village. I am ecstatic, regardless of where we are going.âTogether with my mother, we move to the small town where my father has been living with his company for some time. We are pointed to a family with a room where we can stay.
Low-level air raids in broad daylight. We lie on the ground and hear the plane swooping down on us with a loud whine, shots ring out, and it roars back up in a steep climb and flies away. Will it come back? My mother is half hysterical with fear and worn down by the war years in the city. When she hears a plane, she starts crying and shaking.[12]
Behind closed doors, people whisper new rumors to each other every day: Hitler has one last big weapon. He just wants to wait a little longer to use it.[13] Others predict a certain end, utter catastrophe. Anyone who is male[14] and can stand on his own two feet is rounded up for the Volkssturm:[15]Â old men, sick men, and âmenâ who are still children.[16]
At night, the anti-aircraft guns begin to fire. We sit in the cellar and pray.[17] And finally, surrender. The whole village has taken refuge in a tunnel. Foreign soldiers appear at both entrances. They have guns and shout threatening, incomprehensible words at us. With our hands raised, one by one, we go outside.
Dear Mr. Levi. You have read what those six years were like for me. And you will believe me when I assure you that I feel innocent of the atrocities that Hitler and his accomplices committed against you and countless other people in the name of the German people. The policy of a state is not determined by four- to six-year-old children. But I belong to this people before whom you now stand and to whom you say: âI would like to understand you so that I can judge you.â[18]
I would very much like to try to explain my thoughts to you, to tell you something about my feelings and my emotional attitude toward all these inter-related issues. I do not know whether I will succeed, even in part. These are my personal views, so they are by no means representative of the attitude of an entire people. However, I hope that you will receive many letters.[19] And perhaps the many opinions will form a mosaic that will reveal an overall attitude to you. An overall attitude of humanity.
First, let me say that when I finished reading your book, I was very happy for you that you were able to be liberated, alive, from the hell of Auschwitz.[20] You must have felt such wonderful joy! Life was given back to you. Secondly, it is admirable that, after all the torment and diabolical harassment you were subjected to, you are willing to engage in dialogue with German people. That you want to understand us. Your attitude reflects your faith in humanity. I share this faith. And I believe that if we were to give up hope for humanity, we would all be lost.
Do not be surprised if many of the earlier letters referred to your statement about âwanting to understand.â This is an important starting point for us. Precisely because you want to understand us, you show your willingness to be humane[21]and give us the opportunity to venture into a conversation with you. Such a conversation is truly a risk for us, because we are ashamed of the past as well, and of course to a much greater extent than you report. At least the guilty know what they have to be ashamed of. And the innocent in our country must share in the shame for the deeds of their fathers, even though they are guiltless. It is difficult to be expected to feel shame for something one did not do oneself.
No one can choose where or into which people they are born. But the fact that we are ashamed, that we ask for forgiveness, that since 1945 we have tried, as far as possible, to make up at least a little for what was done, is fortunately proof that we are human beingsâand not a people made up of a very particular kind of beast.[22]
I believe that a clear distinction must be made between the terms Volk and Staat (âpeopleâ and âstateâ). That is the starting point for my considerations. Ideally, the state and the people are identical, i.e., the domestic and foreign policy activities of a state represent the opinion and will of its people. My knowledge of history is not extensive enough to be able to judge whether this ideal state has ever existed. Perhaps the correct term for it would be âparadiseâ? In any case, I am of the opinion that the Third Reich never represented the entirety of the German people; I would say not even half or a quarter of the German people.[23]Â (It is difficult to put a number on this.) A schizophrenic devil[24] named Hitler authorized himself to âleadâ our people with the help of a bunch of stupid creatures and dull-witted order-takers. And he succeeded in giving the world the impression that he,[25]Â the SS etc. were identical to Germany.âPlease do not think that I want to diminish our guilt, trivialize it, play it down, minimize it, or attribute it to a narrow circle of people. That would be oversimplifying the matter. If we go that way, we cannot distance ourselves from the guilt of Hitlerâs state. For you will rightly ask: And what did the âpeopleâ[26] do? The rest? The so-called good people?âThe people, I think, were on the one hand at an indescribable economic and moral low point, and on the other hand incapable of active, positive citizenship. People were not vigilant.[27]Â They had no goals. It may be that an educational vacuum had developed in the years after World War I. After wars, people often become sluggish and passive.[28]Â They lose their ideals and become disinterested in social issues and political processes. Everyone is preoccupied with themselves. At the beginning of the 1930s, the majority of Germans had lost the ability to be intact members of a good state. I strongly object to making sweeping and harsh statements such as: The German people are different from others, worse, more brutal, more malicious. For I believe in humanity everywhere on this earth. You yourself write in your book:
âI do not understand, I cannot bear that people are judged not by what they are, but by the group to which they happen to belong.â Of course, every people has certain characteristics, a recognizable mentality, its own ways of life, traditions, specific behaviors. None of this justifies dividing peoples into the two categories of âgoodâ and âevil.â However, I do think that there is âgoodâ and âevilâ in every[29] people. After all, there is âgoodâ and âevilâ in each of us. What matters is who gets the chance to be evil or good.
What those responsible (parents, educators, politicians, fellow human beings) make of it. Hitler had his chance and took it. He was evil personified and found others who were evil, sought out evil and awakened it. On a wave of unemployment and stupid, blind trust, the new leader was carried to the pinnacle of power. And there he became an idol, glorified and almost worshipped by hundreds of thousands. By the time people began to open their eyes, it was too late to act.[30] Assassination attempts failed. Intellectuals emigrated or were liquidated. Those who rebelled or disagreed disappeared to unknown locations. Hitlerâs power was total.
And please remember: a nation does not consist only of intellectuals, assassins, and courageous fighters who risk their lives for justice and goodness. It is like your fellows at the Auschwitz camp. There are countless silent followers, powerless sufferers,[31]Â who conform, remain silent, suffer, and hope for an end. Another important factor in the structure of a state is the family. Hitler took this into account. He knew full well that fathers are compliant recipients of orders when it comes to the welfare and safety of their families. He also knew that he could expect gratitude and reciprocity from those who finally got a job and a regular income again under the new regime. These are things that matter in life and take precedence over political engagement or reflection on the quality of a new ideology. Ordinary people measure the state by the standard of living it affords them. If citizens are doing well, then it must be a good state, they think. Only in this way can one understand why tens of thousands cheered the âFĂźhrerâ on enthusiastically and were unconditionally loyal to him.
Dear Mr. Levi. You believe that the horrors of the Third Reich were a unique, symbolic event that should warn us of an even greater catastrophe. You may well be right. In that case, even Hitler had his role and his place in history. The example of our people was meant to show the world what degenerate people are capable of. But as I write this letter to you, there is Cambodia, Afghanistan, Persia.[32] There are hostages and terrorists, there is racial hatred and religious intolerance. Has the world learned from the events of the Third Reich? Have we become better, more humane, more vigilant? Why do we not all rise up together against injustice and persecution? Why do we allow the oppressed to ask for our help in vain? We make ourselves guilty every day through our passivity. Not many have the stature to be a Mother Theresa or a Martin Luther King, to name just two examples. But if many people set themselves the same goal and join forces, they can achieve a great deal. Often our countries cannot help because world peace is at stake. Over the past thirty-five years, shocking examples of oppression and violence have played out on the world stage. And despite all the counterarguments, we must ask ourselves: Was there really nothing that could be done?
Why did we abandon the Hungarian people in 1956, for example? Until the very end, these people cried out for help and placed their hope in us. We left them to the violence. Why did we let things take their course on June 17, 1953 (?) in Berlin? Why did no one help the Czechs?[33]
Evil is still in power everywhere today. It has been awakened, it kills and tortures. It drives humanity from one catastrophe to the next. Powerless, helpless, inactive, we stand idly by and watch. Must it be this way?
You, dear Mr. Levi, did not stand idly by. You have already done something. In your book, you have borne witness to the horrors of the Auschwitz camp. It is our shared responsibility to give young people books like yours to read. Not to stir up new hatred against the German people in other nations. That would not be a humanitarian endeavor. Nor is it to burden the youth of our country with the stigma of past guilt. Rather, it should serve as a reminder and a warning. A warning against evil. A warning against violence and brutality. A reminder to observe political activities in our own country attentively and responsibly. A reminder to be tolerant and humane.
However, I think that other media might need to be chosen in order to show young people in particular fates such as yours. If you want to reach as many people as possible on a broad level, then you have to use a very popular mass medium, and such are undoubtedly film and television. Radio and theater only reach a limited audience, whose attitude to the issues addressed is probably already fundamentally positive. I am thinking of a kind of documentary film,[34]Â that would then also have to be shown in schools, for example.[35] Young people and, for example, ordinary people find it easier to relate to a story told in pictures than in the written word. They need to travel from the eye and ear to the intellect via the emotions. They must have the opportunity to identify with the characters portrayed in order to be moved emotionally.
For very young people, the contents of a book are often almost fairy taleâlike, abstract, and quite distant. What is distant does not touch us, and it can be even more difficult for young people to actually imagine that the author of a book is a living person,[36]Â who has experienced everything he or she reportsâand that he or she still exists today, that he or she can be reached by letter, for example. The connection to the person reporting or portraying the events is therefore extremely important. (My two sons are 10 and 13 years old. They were extremely surprised that I am writing this letter to you.)[37]
I would like to tell you once again that the accounts in your book moved me deeply. Never before had I thought so concretely about what happened during the Third Reich and about the possibilities we might have to effectively prevent or counteract a repetition of such crimes. You have at least made me think.[38] For that, I thank you.
Finally, I do not want to hide from you that there is another idea that actually weighs heavily on me: Could it be possible that there are people living in my house, on our street, or in our state today who would once again say âyesâ to Hitler or to a new Hitler in a different guise?
Inge Barth[39]
Im Januar 1980
Lieber Herr Levi, ich weiĂ nicht, ob ich zu der neuen Generation gehĂśre, von der Sie sich Antworten erhoffen zu der 2. Auflage Ihres Buches Ist das ein Mensch?Gerade reicht mein ErinnerungsvermĂśgen noch in etwa zurĂźck bis zum Ausbruch des Krieges im Jahre 1939, damals war ich 4 Jahre alt. Als die entsetzliche Zeit zu Ende ging, feierte ich meinen 10. Geburtstag. Ja, wir feierten wirklich, denn es gab auch das âĂberlebthabenâ zu feiern. Schon mir, einem zehnjährigen Kind, teilten sich die Hochstimmung, die Freude und das Aufatmen Ăźber das Kriegsende mit. Allen fiel es wie Zentnerlasten vom Herzen. Wir hatten Ăźberlebt. Wir hatten es hinter uns.
Ich kann mich nicht daran erinnern, daà jemand etwa darßber unglßcklich gewesen wäre,[1] daà der Krieg fßr Deutschland verloren war. Das war ganz unwichtig. Wichtig war nur, daà alles vorbei war. Wir konnten es kaum fassen, daà die Sirenen aif den Dächern der Stadt endlich verstummt waren, daà man ohne Angst vor feindlichen Flugzeugverbänden endlich wieder die Sonne, die Wolken, den Mond und die Sterne anschauen konnte.
Ich will Sie nicht belästigen mit detaillierten AusfĂźhrungen Ăźber diese 6 Kriegsjahre â so wie ich sie erlebt habe. Ich will Ihnen auch nicht sagen: âSchau, so war es bei mir, auch ich habe gelitten, nicht nur Du.â Es wäre vermessen, mich mit Ihnen gleichstellen zu wollen, denn Sie haben so viel Entsetzliches in Auschwitz erleiden mĂźssen, daĂ einem dazu die Worte fehlen. â Aber Stichworte[2] gehen mir durch den Kopf, Bilder und Erinnerungen, die Ihnen nachher meine Gedanken vielleicht verständlicher machen kĂśnnen!
Herbst 41. Jeden Morgen stehe ich weinend am Fenster und schaue meiner Mutter nach bis ich ihre Gestalt nicht mehr erkennen kann. Eine Hausbewohnerin, begeistert von Hitler und organisiert in der sogenannten Frauenschaft, hat dem zuständigen Amt heimlich mitgeteilt, daĂ meine Eltern nur 1 Kind haben. Frauen, die nur 1 Kind haben, mĂźssen arbeiten,[3] mĂźssen ihren aktiven Beitrag bringen zum Sieg des groĂdeutschen Reiches. Mutter arbeitet also jetzt. Sie fängt frĂźh an, damit sie nachmittags bei mir zu Hause sein kann. Ich bin in der einsamen Wohnung, gehe zur Schule, komme zurĂźck, esse irgendetwas, stehe wieder am Fenster und warte auf die StraĂenbahn, die mir meine Mutter bringt. Mein Vater ist zu dieser Zeit mit seiner Firma schon evakuiert in einer Kleinstadt 50 km sĂźdlich von Stuttgart. Auch diese Firma produziert fĂźr den Endsieg und muĂ an mĂśglichst unbekanntem und sicherem Ort arbeiten.[4]
Herbst 42. Die Stadtkinder werden in DĂśrfer evakuiert. Ich komme zu entfernten Bekannten in ein kleines DĂśrfchen, Nachts liege ich in der Kammer unterm Dach und weine. Das Heimweh bringt mich beinahe um.
1943. Schwere Bombenangriffe auf Stuttgart. Die Bauern stehen nächtelang in der Dunkelheit vor den Häusern. Wir hÜren das DrÜhnen der Flugzeuge, die unaufhaltsam und bedrohlich ßber uns wegziehen und ihre Ziele suchen. Der Himmel beginnt rÜtlich zu leuchten in Richtung Stuttgart. Es brennt. Die Bomben haben getroffen. Leben meine Eltern noch?[5]
Die glĂźcklichsten Tage sind fĂźr mich jetzt die Schulferien. Ich darf nach Stuttgart zurĂźck, wenn auch jeweils nur fĂźr kurze Zeit. â TrĂźmmerhaufen, ausgebrannte Gebäude, unterbrochene Telefonleitungen, Stromausfall, Verdunklung, getarnte Hauswände,[6] Lebensmittelkarten, kein Gas zum Kochen, kaputte Fensterscheiben (die durch Pappe ersetzt werden), Fliegeralarm, Bombenangriffe, Hunger. Und Kriegsgefangene. Franzosen, Engländer, Russen. â In unserem Haus wurde inzwischen ein Luftschutzkeller eingerichtet. In dem feuchtkalten Keller fĂźr jede der 4 Familien eine Ecke mit 2 Holzbetten Ăźbereinander. Eine dicke EisentĂźr trennt uns von der Ăźbrigen Welt. An einer Wand sind Geräte angebracht: Hacken, Beile, Schaufeln, Gasmasken. Damit sollen wir uns befreien falls wir verschĂźttet werden. Nahezu in jeder Nacht ist jetzt Fliegeralarm. Wir hasten notdĂźrftig bekleidet in den Keller. Seit einiger Zeit ziehen wir uns abends gar nicht mehr richtig aus, damit wir bei Alarm schneller fertig sind. â Nach den Angriffen brennende Nachbarhäuser, rauchende TrĂźmmerberge, weinende Menschen, Tote. Die StraĂen sind Ăźbersät mit Schutt, Hausgeräten, Einrichtungsgegenständen, Bombensplittern. Wir Kinder suchen ausgebrannte Brandbomben, spielen Verstecken in Ruinen,[7] handeln mit Splittern und gefundenen Habseligkeiten von irgendwem.
Ăberall gibt es jetzt auch Bunker. BetonklĂśtze Ăźber dem Boden â oder aber unterirdisch angelegt. Wir haben GlĂźck, denn der Bunker fĂźr unser Wohngebiet befindet sich unter einem hĂźgeligen Parkgelände und gilt deshalb als besonders sicher. Die Stollen sind tief in die Erde hineingetrieben. Jede Familie hat einen Ausweis zum Bunker, Eintrittskarten fĂźrs Ăberleben sozusagen. Jetzt taumeln[8] wir beinahe jede Nacht zum Bunker, wenn die Sirenen durch die Dunkelheit heulen. Auf der StraĂe zieht ein schwarzer Menschenstrom, mit Koffern, Rucksäcken und Taschen bepackt. Kranke und Alte werden auf Handwagen hinterhergezogen. Am Himmel stehen âChristbäumeâ. Aber es sind nicht die, die uns an Weihnachten das Fest der Liebe und BrĂźderlichkeit verkĂźnden sollen. Diese Christbäume hier sind Lichtsignale, gesetzt von feindlichen Flugzeugen, damit die nachfolgenden Kameraden schon die Stellen markiert wissen, wo sie die Bomben am tĂśdlichsten und treffsichersten abwerfen kĂśnnen. Und weil in der Nähe unseres Bunkers ein wichtiger Eisenbahnviadukt ist, stehen bei uns oft Christbäume am Himmel.[9]
Im Bunker gibt es Plätze fĂźr Privilegierte und solche fĂźr weniger wichtige Leute. Ganz vorne an den Eingängen sind die Gefangenen. Und es gibt nett eingerichtete, gemĂźtliche Extraräume, zusätzlich gesichert durch stabile TĂźren. Darin sitzen fĂźhrende Parteimitglieder, Blockwarts, Damen von der Frauenschaft,[10] vom BDM, Ortsgruppenleiter â und wie sie alle heiĂen. Die Hierarchie des FĂźhrers ist Ăźberall funktionstĂźchtig.[11]
Weihnachten 44 im Bunker. â
FrĂźhling 45. Viele Schulen schlieĂen. Irgendwie bricht alles zusammen, schon vor der endgĂźltigen Kapitulation. Niemand fĂźhlt sich irgendwem verpflichtet oder verantwortlich. Es ist ein Stadium der AuflĂśsung. Eines Tages kommt mein Vater und holt mich weg vom Dorf. Ich bin sehr glĂźcklich, egal wohin es geht. â Zusammen mit meiner Mutter ziehen wir in die Nähe der Kleinstadt, in der mein Vater mit seiner Firma schon längere Zeit lebt. Wir bekommen ein Zimmer zugewiesen bei einer Familie.
Tieffliegerangriffe am hellichten Tag. Wir liegen auf dem Ackerboden und hĂśren, wie das Flugzeug mit hellem Singen auf uns herunterstĂźrzt, â SchĂźsse â, aufheulend steigt es in einer steilen Bahn wieder nach oben und entfernt sich. Kommt es zurĂźck? Meine Mutter ist halb hysterisch vor Angst und zermĂźrbt von den Kriegsjahren in der Stadt. Wenn sie ein Flugzeug hĂśrt, beginnt sie zu weinen und zu zittern.[12]
Hinter vorgehaltener Hand flĂźstern sich die Menschen täglich neue Parolen zu: Hitler hat eine letzte ganz groĂe Waffe. Er will nur noch ein wenig abwarten damit.[13] Andere wieder prophezeien das totsichere Ende, die Katastrophe. Wer männlichen Geschlechts ist und Ăźberhaupt[14] einigermaĂen auf den Beinen stehen kann, wird zum Volkssturm[15]zusammengetrieben: Greise, Kranke und âMännerâ die noch Kinder sind.[16]
Nachts beginnen jetzt die GeschĂźtze der Flak zu schieĂen. Wir sitzen im Keller un beten.[17]
Und endlich die Kapitulation. Das ganze Dorf hat sich in einen Tunnel geflßchtet. Da erscheinen fremde Soldaten an beiden Eingängen. Sie haben Gewehre und rufen uns drohend unverständliche Worte zu. Mit erhobenen Händen gehen wir einzeln ins Freie hinaus.
Lieber Herr Levi. Sie haben gelesen, wie diese 6 Jahre fĂźr mich gewesen sind. Und Sie werden mir glauben, wenn ich Ihnen versichere, daĂ ich mich unschuldig fĂźhle an den Greueltaten, die Hitler und seine Helfershelfer im Namen des deutschen Volkes an Ihnen und an unzähligen anderen Menschen begangen haben. Die politische Scene eines Staates wird ja nicht von 4 â bis 6 jährigen Kindern bestimmt. Aber ich gehĂśre zu diesem Volk, vor dem Sie jetzt stehen und zu dem Sie sagen: âIch mĂśchte Euch verstehen, um Euch beurteilen zu kĂśnnen.â[18]
Ich mĂśchte sehr gerne versuchen, Ihnen meine Gedanken zu erklären, Ihnen etwas von meinen Empfindungen und von meiner seelischen Haltung zu dem ganzen Themenkomplex zu sagen. Ob mir das wenigstens teilweise gelingen wird, weiĂ ich nicht. Es sind meine persĂśnlichen Ansichten, also auch wieder keinesfalls repräsentativ fĂźr die Haltung eines ganzen Volkes. Jedoch hoffe ich, daĂ Sie viele Briefe bekommen werden.[19] Und vielleicht ergibt sich aus vielen Meinungen ein Mosaik, das eine Gesamthaltung fĂźr Sie erkennbar werden läĂt. Eine Gesamthaltung der Menschlichkeit.
Zuerst lassen Sie mich Ihnen sagen, daà ich, als ich Ihr Buch zu Ende gelesen hatte, sehr froh fßr Sie darßber gewesen bin, daà Sie aus der HÜlle von Auschwitz lebend befreit werden konnten.[20] Was fßr ein wunderbares Glßck mßssen Sie empfunden haben! Das Leben war Ihnen wiedergeschenkt. Zum zweiten ist es bewundernswert, daà Sie nach all den Qualen und teuflischen Schikanen, die Ihnen zugefßgt wurden, bereit sind zu einem Dialog mit deutschen Menschen. Daà Sie uns verstehen wollen. In Ihrer Haltung spiegelt sich Ihr Glaube an den Menschen. Auch ich habe diesen Glauben. Und ich glaube, wenn wir die Hoffnung auf Menschlichkeit aufgeben wßrden, dann wären wir alle insgesamt Verlorene.
Wundern Sie sich nicht, wenn viele der frĂźheren Briefe sich auf Ihren Satz vom âVerstehenwollenâ bezogen haben. Das ist fĂźr uns ein wichtiger Ausgangspunkt. Gerade damit, daĂ Sie uns verstehen wollen, zeigen Sie ja Ihre Bereitschaft zur Menschlichkeit[21] und geben uns die MĂśglichkeit, ein Gespräch mit Ihnen zu wagen. Ein solches Gespräch ist wirklich ein Wagnis fĂźr uns, denn auch wir schämen uns fĂźr die Vergangenheit, und zwar natĂźrlich in ungleich hĂśherem MaĂe als Sie das von sich berichten. Die Schuldigen wissen wenigstens, wofĂźr sie sich zu schämen haben. Und die Unschuldigen in unserem Land mĂźssen sich schuldlos mitschämen fĂźr die Taten ihrer Väter. Das ist schwer, sich fĂźr etwas schämen zu sollen, was man selbst gar nicht getan hat.
Keiner kann sich aussuchen, wo und in welchem Volk er geboren wird. Die Tatsache aber, daĂ wir uns schämen, daĂ wir um Verzeihung bitten, daĂ wir seit 1945 im uns mĂśglichen Rahmen versucht haben, wenigstens wieder ein klein wenig gutzumachen von dem, was da verbrochen wurde, ist zum GlĂźck der Beweis dafĂźr, daĂ wir Menschen sind â und nicht ein Volk von ganz speziell gearteten Bestien.[22]
Ich bin der Meinung, daĂ man ganz klar differenzieren muĂ zwischen den beiden Begriffen âVolkâ und âStaatâ. Das ist der Ausgangspunkt meiner Ăberlegungen. Im Idealfall sind Staat und Volk identisch miteinander, d.h. die innen â und auĂenpolitischen Aktivitäten eines Staates repräsentieren die Meinung und den Willen des betreffenden Volkes. Meine Geschichtskenntnisse sind nicht umfangreich genug, um beurteilen zu kĂśnnen, ob dieser Idealzustand schon jemals existiert hat. Vielleicht wäre der richtige Ausdruck dafĂźr âParadiesâ? Auf jeden Fall aber bin ich der Ansicht, daĂ das Dritte Reich niemals die Gesamtheit des deutschen Volkes repräsentiert hat, ich mĂśchte sagen, nicht einmal die Hälfte oder ein Viertel des deutschen Volkes.[23](Es ist schwer, da Zahlen anzusetzen). Ein schizophrener Teufel[24] namens Hitler hat sich selbst dazu autorisiert, mit Hilfe einer Schar stupider Kreaturen und stumpfsinniger Befehlsempfänger unser Volk zu âfĂźhrenâ. Und es ist ihm gelungen, in der Welt den Anschein zu erwecken, daĂ er,[25] die SS usw. identisch seien mit Deutschland. â Bitte denken Sie jetzt nicht, ich wolle unsere Schuld verringern, bagatellisieren, auf ein Minimum herunterspielen und einem eng begrenzten Personenkreis zuschreiben. Das hieĂe die Sache zu sehr vereinfachen. Auf diese Weise kĂśnnen wir uns nicht distanzieren von der Schuld des Hitlerstaates. Denn mit Recht werden Sie fragen: Und was hat das âVolkâ[26] getan? Der Rest? Die sogenannten Guten? â Das Volk, so denke ich, war zum einen auf einem unbeschreiblichen wirtschaftlichen und moralischen Tiefpunkt und zum andern unfähig zu einem aktiven, positiven StaatsbĂźrgertum. Die Menschen waren nicht wachsam.[27] Sie hatten keine Zielsetzung. Es mag sein, daĂ in den Jahren nach dem 1. Weltkrieg ein Erziehungsvakuum entstanden war. Nach Kriegen werden die Menschen häufig träge und passiv.[28] Sie verlieren Ideale, sind desinteressiert an sozialen Fragen oder politischen Vorgängen. Jeder ist mit sich selbst beschäftigt. Den deutschen Menschen war Anfang der 30iger Jahre in ihrer Mehrheit die Fähigkeit abhanden gekommen, intakte Glieder eines guten Staates zu sein. Ich wehre mich entschieden dagegen, pauschal und rigoros zu sagen: Das deutsche Volk ist anders als andere VĂślker, schlechter, brutaler, bĂśsartiger. Denn ich glaube an die Menschlichkeit Ăźberall auf dieser Erde. Sie selbst schreiben in Ihrem Buch:
âIch begreife nicht, ich ertrage nicht, daĂ man einen Menschen nicht nach dem beurteilt, was er ist, sondern nach der Gruppe, der er zufällig angehĂśrt.â â NatĂźrlich hat jedes Volk bestimmte Eigenarten, eine erkennbare Mentalität, eigene Lebensformen, Traditionen, spezifische Verhaltensweisen. Das alles berechtigt niemanden, die VĂślker einzuteilen in die beiden Kategorien âgutâ und âbĂśseâ. Wohl aber denke ich, daĂ es in jedem[29] Volk âgutâ und âbĂśseâ gibt. In jedem von uns gibt es ja âgutâ und âbĂśseâ. Wesentlich ist, wer eine Chance bekommt, das BĂśse oder das Gute.
Was die Verantwortlichen (Eltern, Erzieher, Politiker, Mitmenschen) daraus machen. Hitler hat seine Chance gehabt und wahrgenommen. Er war das personifizierte BÜse und hat andere BÜse gefunden, BÜses gesucht und geweckt. Auf einer Welle der Arbeitslosigkeit und des dßmmlichen, blinden Vertrauens wurde der neue Fßhrer auf den Gipfel der Macht getragen. Und dort wurde er zu einem Idol, von Hunderttausenden glorifiziert und hahezu angebetet. Als den Menschen in etwa die Augen aufgingen, war es zu spät zum Handeln.[30] Attentate schlugen fehl. Intellektuelle emigrierten oder wurden liquidiert. Wer sich auflehnte oder widersprach, verschwand an unbekannten Orten. Hitlers Macht war total.
Und denken Sie bitte daran: ein Volk besteht nicht nur aus Intellektuellen, aus Attentätern und mutigen Kämpfern, die ihr Leben aufs Spiel setzen fĂźr die Gerechtigkeit und das Gute. Es ist wie bei Ihnen im Lager von Auschwitz. Es gibt die Unzahl der stummen Mitläufer, der ohnmächtig Erduldenden,[31] die sich anpassen, schweigen, leiden und auf ein Ende hoffen. Ein weiterer wichtiger Faktor in der Struktur eines Staates ist die Familie. Hitler hat das einkalkuliert. Er wuĂte genau, daĂ Väter gefĂźgige Befehlsempfänger sind, wenn es um das Wohl und die Sicherheit ihrer Familie geht. Er wuĂte auch, daĂ er Dankbarkeit und Gegenleistung erwarten durfte von denen, die durch das neue Regime endlich wieder einen Arbeitsplatz und ein regelmäĂiges Einkommen bekamen. Denn das sind Dinge, die im Leben zählen und zunächst Vorrang haben vor politischem Engagement oder vor dem Nachdenken Ăźber die Qualität einer neuen Ideologie. Der einfache Mensch miĂt den Staat an dem Lebensstandard, den dieser ihm ermĂśglicht. Wenn es den BĂźrgern gut geht, dann muĂ es auch ein guter Staat sein, so denken sie. Nur so kann man verstehen, daĂ Zehntausende dem âFĂźhrerâ begeistert zujubelten und ihm bedingungslos ergeben waren.
Lieber Herr Levi. Sie glauben in den Schrecken des Dritten Reiches ein einzigartiges, symbolisches Geschehen zu erkennen, das uns warnen soll vor einer noch grĂśĂeren Katastrophe. Damit mĂśgen Sie sicherlich recht haben. Dann hatte auch ein Hitler seine Aufgabe und seinen Platz in der Geschichte. Am Beispiel unseres Volkes sollte der Welt gezeigt werden, wozu entartete Menschen fähig sein kĂśnnen. Aber während ich diesen Brief an Sie schreibe, gibt es ein Kambodscha, ein Afghanistan, ein Persien. Es gibt Geiselnahmen und Terroristen, es gibt RassenhaĂ und religiĂśse Intoleranz. Hat die Welt gelernt aus den Geschehnissen des Dritten Reiches? Sind wir besser, menschlicher, wachsamer geworden?[32]Warum stehen wir nicht alle zusammen auf gegen Ungerechtigkeit und Verfolgung? Warum lassen wir zu, daĂ UnterdrĂźckte vergeblich um unsere Hilfe bitten? Wir machen uns täglich neu schuldig durch unsere Passivität. Nicht viele haben das Format, eine, Mutter Theresa oder ein, Martin Luther King zu sein, um nur zwei Beispiele zu nennen. Aber wenn viele sich gemeinsam das gleiche Ziel setzen und sich zusammentun, dann kĂśnnen sie auch viel erreichen. â Oft kĂśnnen unsere Staaten nicht helfen, weil der Weltfriede auf dem Spiel steht. In den letzten 35 Jahren sind erschĂźtternde Beispiele der UnterdrĂźckung und Gewalt Ăźber die WeltbĂźhne gegangen. Und man muĂ sich trotz aller Gegenargumente fragen: Konnte man wirklich nichts tun?
Warum haben wir z.B. das ungarische Volk im Jahre 1956 verlassen? Bis zuletzt haben diese Menschen um Hilfe gerufen und ihre Hoffnung auf uns gesetzt. Wir haben sie der Gewalt Ăźberlassen. Warum haben wir am 17. Juni 1953 (?) in Berlin die Dinge ihren Lauf nehmen lassen? Warum hat den Tschechen niemand geholfen?[33]
BÜses ist auch heute ßberall an der Macht. Es wurde geweckt, es tÜtet und quält. Es treibt die Menschheit von einer Katastrophe in die andere. Machtlos, hilflos, tatenlos stehen wir daneben. Muà das so sein?
Sie, lieber Herr Levi, waren nicht tatenlos. Sie haben schon etwas getan. Sie haben in Ihrem Buch Zeugnis abgelegt Ăźber die Schrecken im Lager von Auschwitz. Es ist unsere gemeinsame Aufgabe, jungen Menschen BĂźcher wie Ihres zum Lesen zu geben. Nicht um in anderen VĂślkern neuen HaĂ gegen das deutsche Volk zu entfachen. Das wäre kein Unternehmen in Sachen Menschlichkeit. Und auch nicht um die Jugend in unserem Land mit dem Makel vergangener Schuld zu beladen und zu belasten. Vielmehr soll es Mahnung und Warnung sein. Warnung vor dem BĂśsen. Warnung vor Gewalt und Brutalität. â Mahnung zum aufmerksamen und verantwortungsvollen Beobachten der politischen Aktivitäten im eigenen Lande. Mahnung zur Toleranz und zur Menschlichkeit.
Ich denke aber, es mĂźĂten vielleicht noch andere Medien gewählt werden, um speziell jungen Menschen Schicksale wie Ihres zu zeigen. Wenn auf breiter Ebene eine mĂśglichst groĂe Zahl von Personen angesprochen werden soll, dann muĂ man sich eines eben sehr populären Massenmediums bedienen, und das sind fraglos Film und Fernsehen. Funk und Theater erreichen nur einen begrenzten Kreis, dessen Haltung zu den angesprochenen Problemen auĂerdem vermutlich schon von Grund auf positiv ist. â Ich denke an eine Art Dokumentarfilm,[34]der z.B. dann auch unbedingt in Schulen gezeigt werden mĂźĂte.[35] Jungen Menschen und beispielsweise auch einfachen Menschen ist ein Schicksal in Bildern leichter zugänglich als Ăźber das geschriebene Wort. Sie brauchen den Weg vom Auge und Ohr Ăźber die Emotion zum Intellekt. Sie mĂźssen die MĂśglichkeit haben, sich zu identifizieren mit den dargestellten Personen, damit sie innerlich getroffen werden.
Inhalte eines Buches sind fĂźr sehr junge Menschen oft nahezu märchenhaft, abstrakt und ziemlich weit weg. Was weit weg ist, berĂźhrt uns nicht und noch schwieriger kann es fĂźr Jugendliche sein, sich konkret vorzustellen, daĂ der Autor eines Buches ein lebendiger Mensch ist,[36]der das alles erlebt hat, was er da berichtet â und daĂ es ihn auch jetzt noch gibt, daĂ er z.B. durch einen Brief erreicht werden kann. Der Bezug zum berichtenden â oder darstellenden Menschen ist deshalb ungeheuer wesentlich. (Meine beiden SĂśhne sind 10 und 13 Jahre alt. Sie waren äuĂerst Ăźberrrascht darĂźber, daĂ ich Ihnen diesen Brief schreibe.)[37]
Ich mÜchte Ihnen noch einmal sagen, daà mich die Berichte in Ihrem Buch sehr bewegt haben. Noch nie vorher habe ich mir so konkret Gedanken gemacht ßber die Geschehnisse im Dritten Reich und ßber die MÜglichkeiten, die uns gegeben sein kÜnnten, um einer Wiederholung solcher Verbrechen wirkungsvoll vorzubeugen oder zu begegnen. Sie haben mich zumindest gedanklich aktiviert.[38] Dafßr danke ich Ihnen.
Zum SchluĂ will ich Ihnen nicht verschweigen, daĂ es noch eine Vorstellung gibt, die mich eigentlich sehr bedrĂźckt: Wäre es mĂśglich, daĂ in meinem Haus, in unserer StraĂe oder in unserem Staat auch heute Menschen leben, die noch einmal âjaâ sagen wĂźrden zu Hitler oder einem neuen Hitler in anderer Gestalt?
Ich wĂźnsche Ihnen alles gute und grĂźĂe Sie sehr ehrlich
Inge Barth[39]
Gennaio 1980
Caro Signor Levi, non so se posso considerarmi parte di quella nuova generazione da cui Lei si attende delle risposte a seguito della seconda edizione del Suo libro Se questo è un uomo. I miei ricordi risalgono, seppure vagamente, allâinizio della guerra nel 1939: allora avevo quattro anni. Quando terminò quellâepoca terribile, festeggiavo il mio decimo compleanno. E sĂŹ, festeggiammo davvero, perchĂŠ câera da festeggiare innanzitutto lâÂŤessere sopravvissutiÂť. Anchâio, una bambina di dieci anni, condividevo lâeuforia, la gioia, il sollievo per la fine della guerra. Tutti sentivano il cuore libero da un peso enorme. Eravamo sopravvissuti. Ce lâavevamo fatta.
Non ricordo nessuno che fosse infelice[1]Â perchĂŠ la Germania aveva perso la guerra. Questo era del tutto irrilevante. Lâunica cosa che davvero contava era questa: che fosse finita. Non riuscivamo quasi a credere che le sirene sui tetti della cittĂ avessero finalmente smesso di ululare, che si potesse tornare a guardare il cielo, il sole, le nuvole, la luna, le stelle senza paura degli aerei nemici.
Non intendo annoiarLa con un resoconto dettagliato dei sei anni di guerra cosĂŹ come li ho vissuti. E non voglio nemmeno dire: ÂŤVedi, è stato cosĂŹ anche per me. Anchâio ho sofferto, non solo tuÂť. Sarebbe presuntuoso da parte mia mettermi sul Suo stesso piano, perchĂŠ ad Auschwitz Lei ha vissuto cosĂŹ tanto orrore, impossibile da dire. Eppure, certi passaggi[2] io li ho bene in mente, insieme a immagini e ricordi che, forse, La aiuteranno a capire meglio i pensieri che esporrò piĂš avanti.
Autunno del â41. Ogni mattina me ne sto davanti alla finestra in lacrime e guardo mia madre allontanarsi, finchĂŠ non distinguo piĂš la sua figura. Una vicina, appassionata seguace di Hitler e attiva nella cosiddetta Frauenschaft, la Lega delle donne nazionalsocialiste, di nascosto ha segnalato allâufficio competente che i miei genitori hanno una sola figlia. Le donne con un solo figlio devono lavorare[3] e contribuire in prima persona alla vittoria del Grande Reich Germanico. CosĂŹ ora mia madre lavora. Attacca la mattina presto, in modo che nel pomeriggio possa stare a casa con me. Io rimango da sola nellâappartamento vuoto, vado a scuola, torno, mangio qualcosa, mi metto di nuovo alla finestra e aspetto che il tram mi riporti mia madre. Mio padre, a quel tempo, è giĂ stato dislocato con la sua azienda in una piccola cittĂ a 50 km a sud di Stoccarda. Anche quella azienda produce per la vittoria finale, e deve farlo in un luogo il piĂš possibile sconosciuto e sicuro.[4]
Autunno del â42. I bambini delle cittĂ vengono evacuati nei paesi. Mi mandano da lontani conoscenti che vivono in un paesino, di notte me ne sto nella mia piccola stanza in soffitta e piango. La nostalgia di casa per poco non mi uccide.
1943. Pesanti bombardamenti su Stoccarda. I contadini trascorrono intere notti in piedi nel buio davanti alle case. Sentiamo il rombo degli aerei che incessantemente passano minacciosi sopra di noi in cerca dei loro obiettivi. Il cielo comincia a tingersi di rosso in direzione di Stoccarda. La città è in fiamme. Le bombe hanno colpito. I miei saranno ancora vivi?[5]
Adesso i giorni piĂš felici per me sono quelli delle vacanze scolastiche. Posso tornare a Stoccarda, anche se per poco. Cumuli di macerie, edifici incendiati, linee telefoniche interrotte, blackout, oscuramento, facciate mimetizzate,[6] tessere alimentari, niente gas per cucinare, vetri delle finestre rotti (li sostituiscono con pezzi di cartone), allarmi aerei, bombardamenti, fame. E prigionieri di guerra. Francesi, inglesi, russi. Intanto nel nostro edificio è stato allestito un rifugio antiaereo. In quella cantina umida e fredda ciascuna delle quattro famiglie ha un angolo con due letti a castello di legno. Una pesante porta di ferro ci separa dal resto del mondo. A una parete sono appesi degli attrezzi: picconi, accette, pale, maschere antigas. Dovremmo usarli per liberarci se rimanessimo sepolti sotto le macerie. Ora, quasi ogni notte suonano le sirene dellâallarme antiaereo. Vestiti alla meno peggio, ci precipitiamo giĂš in cantina. Ă un bel poâ che la sera, ormai, non ci spogliamo piĂš, cosĂŹ appena suona lâallarme siamo giĂ pronti per scappare. Dopo i bombardamenti, tuttâintorno palazzi in fiamme, montagne di macerie fumanti, gente che piange, i morti. Le strade sono ricoperte di macerie, utensili, mobilia, frammenti di bombe. Noi bambini andiamo in cerca di resti di bombe incendiarie, giochiamo a nascondino tra le rovine,[7] barattiamo schegge e quelle poche cose trovate in giro e appartenute a chissĂ chi.
Adesso ci sono anche bunker dappertutto. Blocchi di cemento sopra e sotto terra. Abbiamo fortuna: quello del nostro quartiere è interrato sotto la collina di un parco, quindi è considerato particolarmente sicuro. Le gallerie sono scavate in profonditĂ . Ogni famiglia ha un documento da esibire per accedere: un biglietto dâingresso per la sopravvivenza. Quasi ogni notte, quando le sirene ululano nel buio, ci trasciniamo barcollando[8] per raggiungere il bunker. In strada, una fiumana nera di persone cariche di valigie, zaini, borse. Vecchi e malati vengono trasportati con i carretti. In cielo compaiono gli ÂŤalberi di NataleÂť. Ma non quelli che dovrebbero annunciare a Natale la festa dellâamore e della fratellanza. Questi sono i segnali luminosi lanciati dagli aerei nemici per marcare i punti dove i prossimi potranno sganciare le bombe e colpire in modo infallibile e micidiale. E dato che vicino al nostro bunker câè un viadotto ferroviario strategico, gli alberi di Natale brillano spesso nel cielo sopra di noi.[9]
Nel bunker ci sono posti riservati ai privilegiati e altri per i meno importanti. I prigionieri stanno proprio davanti agli ingressi. Ci sono anche dei locali extra, accoglienti, ben arredati, con porte robuste e rinforzate. à lÏ che stanno i funzionari del partito, i sorveglianti di quartiere, le donne della Lega delle nazionalsocialiste[10]e della Lega delle ragazze tedesche, i capi di sezione o come altro si chiamano: la gerarchia del Fßhrer è in piena efficienza ovunque.[11]
Natale del â44 nel Bunker. â
Primavera del â45. Molte scuole chiudono. Tutto sembra collassare giĂ prima della capitolazione. Nessuno si sente piĂš responsabile di nulla. Ă uno degli stadi della dissoluzione. Un giorno arriva mio padre e mi porta via dal paese. Io sono al settimo cielo, non mâimporta dove andremo. Insieme a mia madre ci trasferiamo nelle vicinanze della piccola cittĂ dove mio padre si era giĂ sistemato da tempo con la sua ditta. Ci viene assegnata una camera presso una famiglia.
Attacchi di cacciabombardieri in pieno giorno. Ce ne stiamo sdraiati a terra nei campi e sentiamo lâaereo piombarci addosso con un canto acuto, gli spari, poi riprende quota e si allontana. TornerĂ ? Mia madre, per la paura, ha quasi una crisi isterica, è stremata dagli anni di guerra vissuti in cittĂ . Ogni volta che sente un aereo, scoppia a piangere e trema.[12]
Ogni giorno la gente si sussurra allâorecchio nuove voci: Hitler avrebbe unâultima arma potentissima. Sta solo aspettando il momento giusto.[13] Altri prevedono la fine imminente, la catastrofe. Chiunque sia maschio e ancora[14]Â in grado di reggersi in piedi viene arruolato nel Volkssturm:[15] vecchi, malati e ÂŤuominiÂť che sono ancora bambini.[16]
Adesso, di notte, cominciano a sparare i cannoni contraerei. Noi restiamo in cantina a pregare.[17]E finalmente arriva il giorno della capitolazione. Tutto il paese si rifugia in una galleria. Poi compaiono soldati stranieri ai due ingressi. Sono armati di fucile e ci minacciano urlando parole incomprensibili. Usciamo uno per uno con le mani alzate.
Caro Signor Levi, ha appena letto cosa sono stati per me quei sei anni. E mi crederà se le assicuro che mi sento innocente rispetto agli orrori che Hitler e i suoi complici hanno commesso in nome del popolo tedesco contro di Lei e contro innumerevoli altri esseri umani. La politica di uno stato non è certo determinata da bambini di quattro o sei anni. Eppure faccio parte di questo popolo al quale Lei oggi si rivolge e dice: Voglio capirvi, per potervi giudicare.[18]
Vorrei tanto tentare di spiegarLe i miei pensieri, raccontarLe qualcosa delle mie emozioni e della mia disposizione dâanimo rispetto a questo immenso complesso di questioni. Non so se ci riuscirò, anche solo in parte. Le mie sono opinioni personali, non pretendo certo di rappresentare un intero popolo. Spero tuttavia che Lei riceva molte lettere.[19] E che da questa pluralitĂ di voci possa comporsi un mosaico che le consenta di individuare unâattitudine comune. Unâattitudine comune allâumanitĂ intera.
Per prima cosa mi lasci dire che, quando ho terminato la lettura del Suo libro, mi ha fatto molto piacere per Lei sapere che è riuscito a sopravvivere allâinferno di Auschwitz.[20] Che gioia indicibile deve aver provato! Ha ricevuto in dono la vita per la seconda volta. Ed è ammirevole che dopo tutte le torture e le diaboliche angherie subite, Lei sia disposto a dialogare con noi tedeschi. Che voglia capirci. Questo è segno della sua fede nellâessere umano. Una fede che io condivido. E credo che, se mai dovessimo rinunciare alla speranza nella dignitĂ umana, saremmo tutti quanti perduti.
Non si stupisca se molte delle lettere che ha ricevuto si sono soffermate sulla frase in cui Lei dice di ÂŤvoler capireÂť. Questo per noi è un punto di partenza fondamentale. PerchĂŠ proprio quel volere dimostra la Sua apertura nei confronti dellâumanitĂ [21]  e offre a noi la possibilitĂ di azzardare un dialogo con Lei. SĂŹ, questo dialogo è per noi un vero e proprio azzardo, perchĂŠ anche noi ci vergogniamo del nostro passato, e in modo ben piĂš doloroso di quanto Lei naturalmente immaginerĂ . I colpevoli, almeno, sanno di cosa vergognarsi. Mentre gli innocenti, nel nostro Paese, devono vergognarsi senza avere nessuna colpa per i crimini di cui si sono macchiati i loro padri. Ă difficile dover provare vergogna per qualcosa che non si è commesso. Nessuno può scegliere dove e in quale popolo nascere. Ma il fatto stesso che ci vergogniamo e chiediamo perdono, e che dal 1945 stiamo cercando, nei limiti del possibile, di rimediare almeno in parte a quei crimini, è per fortuna la dimostrazione che siamo esseri umani, e non un popolo che appartiene a una specie tutta particolare di bestie feroci.[22]
A mio avviso è fondamentale fare una netta distinzione tra i concetti di ÂŤpopoloÂť e di ÂŤStatoÂť. Ă da qui che prendono spunto le mie riflessioni. Idealmente, Stato e popolo coincidono: la politica interna e la politica estera di uno stato riflettono il pensiero e la volontĂ del suo popolo. La mia conoscenza della storia non è abbastanza approfondita per poter giudicare se questa condizione ideale sia mai esistita davvero; o forse sarebbe piĂš corretto definirla ÂŤparadisoÂť? In ogni caso, sono convinta che il Terzo Reichnon abbia mai rappresentato lâintero popolo tedesco, anzi, direi nemmeno la metĂ se non addirittura un quarto.[23] (Quantificare in numeri è difficile). Un demonio schizofrenico[24] di nome Hitler, sostenuto da un manipolo di burattini ottusi e servili, si è autoproclamato ÂŤguidaÂť del popolo. Ed è riuscito a far credere al mondo che lui,[25] le SS e via dicendo fossero la Germania. La prego, non pensi che io voglia minimizzare la nostra colpa, edulcorarla, sminuirla, attribuendola a un gruppuscolo di persone. Sarebbe una semplificazione eccessiva. CosĂŹ facendo non potremmo mai prendere le distanze dalle colpe del regime hitleriano. PerchĂŠ allora, giustamente, Lei chiederebbe: E cosâha fatto il ÂŤpopoloÂť?[26]  Il resto della gente? I cosiddetti buoni? Io penso che il popolo, da un lato, si trovasse in una condizione di miseria economica e morale senza precedenti e, dallâaltro, fosse incapace di esercitare una cittadinanza attiva e consapevole. La gente non era vigile.[27] Non aveva obiettivi. Forse negli anni che seguirono la Prima guerra mondiale si era creato un vuoto educativo. Dopo le guerre, capita spesso di cadere nel torpore e nella passivitĂ .[28] Si perdono gli ideali, ci si disinteressa alle questioni sociali e alla politica. Ciascuno pensa solo a se stesso. Allâinizio degli anni Trenta, i tedeschi avevano per lo piĂš perso la capacitĂ di essere cittadini moralmente integri di uno stato buono. Mi rifiuto con fermezza di dire, facendo di ogni erba un fascio: il popolo tedesco è diverso, è peggiore degli altri popoli, è piĂš crudele e malvagio. PerchĂŠ io credo nellâumanitĂ di ogni angolo del pianeta. Lei stesso scrive nel Suo libro:
ÂŤNon comprendo, non sopporto che si giudichi un uomo non per quello che è, ma per il gruppo a cui gli accade di appartenereÂť. Naturalmente ogni popolo ha tratti specifici, una mentalitĂ , delle tradizioni, delle consuetudini proprie. Ma nessuno ha il diritto di dividere i popoli in ÂŤbuoniÂť e ÂŤcattiviÂť. Penso, piuttosto, che in ogni[29] popolo ci sia del ÂŤbuonoÂť e del ÂŤcattivoÂť. Come del resto in ciascuno di noi. Lâimportante è quale di queste due componenti ha modo di manifestarsi.
Tutto dipende da chi educa (genitori, insegnanti, politici, compagni di strada). Hitler ha avuto la sua occasione, e lâha colta. Era il male fatto persona e si è circondato di altri individui malvagi, ha cercato il male e lo ha risvegliato. Cavalcando lâonda della disoccupazione e della fiducia cieca e ottusa, il nuovo ÂŤFĂźhrerÂť ha raggiunto le vette del potere. E lĂŹ è diventato un idolo, glorificato e quasi adorato da centinaia di migliaia di persone. Quando la gente ha cominciato ad aprire gli occhi, era troppo tardi per agire.[30] Gli attentati non andavano a segno. Gli intellettuali emigravano o venivano liquidati. Contestatori e ribelli sparivano in luoghi sconosciuti. Il potere di Hitler era assoluto.
E tenga presente questo: un popolo non è fatto solo di intellettuali, attentatori, strenui combattenti pronti a sacrificare la loro vita per il bene e la giustizia. Le cose vanno come nel Suo lager ad Auschwitz. Esistono migliaia di gregari che se ne stanno in silenzio, di gente che subisce impotente,[31]che si adatta, tace, soffre e spera nella fine. Un altro fattore importante nella struttura di uno stato è la famiglia. Hitler lo sapeva. Sapeva perfettamente che i padri di famiglia sarebbero stati docili esecutori, se erano in gioco la sicurezza e il bene dei loro cari. Sapeva anche che poteva contare sulla gratitudine e sulla contropartita di coloro che, grazie al nuovo regime, avrebbero avuto di nuovo un lavoro e uno stipendio. PerchĂŠ sono queste le cose che contano nella vita e che hanno un peso maggiore dellâimpegno politico o del giudizio critico sulla qualitĂ di una nuova ideologia. Il metro con cui la gente comune misura la bontĂ dello stato è il tenore di vita che riesce a garantirle: se i cittadini stanno bene, significa che lo stato è buono. Solo questo può spiegare lâentusiasmo cieco di decine di migliaia di persone per il âFĂźhrerâ e la loro dedizione assoluta.
Caro Signor Levi, Lei vede nellâorrore del Terzo Reich un evento unico e simbolico, un monito contro una catastrofe ancora piĂš grande. E potrebbe avere ragione. In tal caso anche un Hitler avrebbe avuto un suo posto e un suo compito nella storia. Forse attraverso il nostro popolo il mondo doveva constatare di cosa può essere capace lâumanitĂ degenerata. Ma mentre Le scrivo questa lettera, ci sono una Cambogia, un Afghanistan, una Persia. Ci sono ostaggi e terroristi, odio razziale e intolleranza religiosa. Il mondo ha davvero imparato qualcosa dalle vicende del Terzo Reich? Siamo forse diventati migliori, piĂš umani, piĂš attenti?[32] PerchĂŠ tutti insieme non insorgiamo contro le ingiustizie e le persecuzioni? PerchĂŠ permettiamo che gli oppressi implorino invano il nostro aiuto? Ogni giorno, con la nostra passivitĂ , ci rendiamo di nuovo colpevoli. Certo non tutti hanno la stoffa di unaMadre Teresa o di un Martin Luther King, solo per fare due esempi. Ma se siamo in tanti a porci un obiettivo comune e unire le forze, allora possiamo ottenere molto. Spesso i nostri governi non sono in condizione di intervenire e portare aiuto, perchĂŠ è in gioco la pace mondiale. Negli ultimi trentacinque anni abbiamo avuto esempi sconvolgenti di violenza e oppressione su scala internazionale. E nonostante ogni contro argomentazione dobbiamo domandarci: davvero non si poteva fare niente?
PerchĂŠ, ad esempio, nel 1956 abbiamo lasciato da solo il popolo ungherese? Che pure ha invocato aiuto fino allâultimo, riponendo in noi le sue speranze. E noi lâabbiamo abbandonato alla violenza. PerchĂŠ il 17 giugno 1953(?) a Berlino non siamo intervenuti? PerchĂŠ nessuno è andato in soccorso del popolo ceco?[33]
Il male è ancora al potere ovunque. Ă stato risvegliato, uccide, tortura. Trascina lâumanitĂ da una catastrofe allâaltra. E noi restiamo a guardare. Impotenti, inermi, con le mani in mano. Ma devâessere per forza cosĂŹ?
Lei, caro Signor Levi, non è rimasto con le mani in mano. Lei qualcosa ha fatto. Lei, con il Suo libro, ha dato testimonianza degli orrori compiuti nel lager di Auschwitz. Ora spetta a noi fare in modo che libri come il Suo arrivino ai giovani. Non per fomentare in altri popoli nuovo odio contro il popolo tedesco: quello non sarebbe un contributo allâumanitĂ . E nemmeno per opprimere le nuove generazioni del nostro Paese caricandole del peso di una colpa passata. Piuttosto per lanciare un monito e unâesortazione. Un monito contro il male, contro la violenza, contro la brutalitĂ . Unâesortazione a tenere gli occhi aperti sulle vicende politiche del Paese in cui si vive e a osservarle con una mano sulla coscienza. Unâesortazione alla tolleranza e ai sentimenti di umanitĂ .
Credo però che si dovrebbero trovare anche altri mezzi per raccontare, soprattutto ai giovani, i destini come il Suo. Se si vuole raggiungere un pubblico il piĂš possibile ampio, allora bisogna ricorrere ai mass media piĂš popolari quali sono, senza dubbio, il cinema e la televisione. La radio e il teatro parlano solo a una cerchia ristretta di persone, per altro giĂ sensibile, si presume, ai temi in questione. Penso a un documentario,[34]ad esempio, da proiettare obbligatoriamente nelle scuole.[35] Ai giovani, ma anche alla gente comune, un destino raccontato per immagini arriva meglio che se raccontato attraverso la parola scritta: per tutti loro il messaggio è piĂš efficace se parte dallâocchio e dallâorecchio e raggiunge lâintelletto passando dalle emozioni. Per poterne essere intimamente toccati, devono potersi identificare con i personaggi rappresentati.
Per i piĂš giovani, i contenuti di un libro hanno spesso un che di fantastico, sono astratti, lontani. E se una cosa è lontana, non può toccare da vicino. A maggior ragione chi è giovane può avere piĂš difficoltĂ a immaginare concretamente che lâautore di un libro sia una persona reale,[36]un essere che ha vissuto sulla propria pelle le vicende che narra, è ancora in vita e si può addirittura raggiungere, ad esempio, con una lettera. Per questa ragione è dâimportanza vitale che ci sia un rapporto con chi racconta o interpreta. (I miei due figli hanno dieci e tredici anni ed erano stupiti che io potessi scriverLe questa lettera.)[37]
Ci tengo a dirLe ancora una volta che quanto racconta nel Suo libro mi ha colpita profondamente. Non mi era mai capitato di riflettere con tanta concretezza sulle vicende del Terzo Reich, e di chiedermi cosa potremmo fare per evitare o fronteggiare nel modo piÚ incisivo il ripetersi di simili atrocità . Lei mi ha almeno spinta a pensare.[38] E di questo La ringrazio.
Per finire, vorrei ancora confidarLe un pensiero che mi opprime: e se nel palazzo in cui abito, nella strada o nello Stato in cui viviamo ci fossero ancora oggi persone pronte a dire di nuovo ÂŤsĂŹÂť a Hitler? O a un nuovo Hitler in una nuova veste?
Le auguro ogni bene e La saluto cordialmente.
Inge Barth[39]
January 1980
Dear Mr. Levi, I do not know if I belong to the new generation you hope to hear from regarding the second edition of your book If This is a Man. My memory only goes back to the outbreak of war in 1939, when I was four years old. When that terrible time came to an end, I celebrated my tenth birthday. And celebrate we did, because we also had our own âsurvivalâ to celebrate. Even I, a ten-year-old child, shared in the elation, joy, and relief at the warâs end. It was as if a heavy burden had been lifted from everyoneâs hearts. We had survived. We had made it.
I cannot remember anyone being unhappy[1]Â that Germany had lost the war. That was completely irrelevant. The only thing that mattered was that it was all over. We could hardly believe that the sirens on the cityâs rooftops had finally fallen silent, that we could finally admire the sun, the clouds, the moon, and the stars again without fear of enemy aircraft formations overhead.
I donât want to bore you with detailed accounts of those six years of war as I experienced them. Nor do I want to say to you: âLook, thatâs how it was for me, too, I also suffered, it wasnât just you.â It would be presumptuous of me to put myself on a par with you, because you endured so many horrors in Auschwitz that words fail me. But a few passages[2] are running through my mind, images and memories that may help you understand my thoughts better later on!
Autumn 1941. Every morning I stand at the window crying, and I watch my mother until I can no longer see her figure. In our building, a fellow tenant who is a Hitler fan and participant in the National Socialistsâ so-called Frauenschaft (Womenâs League), has secretly informed the relevant authorities that my parents only have one child. Women who only have one child must work,[3] they must actively contribute to the  Greater Germanic Reichâs victory. So now my mother works. She starts early so that she can be at home with me in the afternoon. I sit in the lonely apartment, go to school, come home, eat something, stand at the window again, and wait for the tram to bring my mother home. My father has already been moved, along with the company he works for, to a small town fifty km south of Stuttgart. The company, too, is producing goods for the final victory, and therefore has to work from a location kept as unknown and safe as possible.
Autumn â42. The cityâs children are evacuated to villages. I go to stay with distant acquaintances in a small village. At night, I lie in the attic and cry. Homesickness nearly does me in.
1943. Heavy bombing raids on Stuttgart. The farmers stand outside their houses in the dark night after night. We hear the roar of the planes as they fly incessantly and menacingly overhead, searching for their targets. The sky begins to glow red in the direction of Stuttgart. It is on fire. The bombs have hit. Are my parents still alive?[5]
The happiest days for me are now school holidays. I am allowed to return to Stuttgart, albeit only for a short time.âPiles of rubble, burned-down buildings, broken telephone lines, power outages, blackouts, camouflaged house walls,[6] food ration cards, no gas for cooking, broken window panes (replaced with cardboard), air raid sirens, bombings, hunger. And prisoners of war. Frenchmen, Englishmen, Russians.âAn air-raid shelter has now been set up in our house. In the damp, cold basement, each of the four families has a corner with two wooden beds stacked on top of each other. A thick iron door separates us from the rest of the world. Tools are attached to one wall: picks, axes, shovels, gas masks. These are to be used to free ourselves if we are buried. There is an air raid alarm almost every night now. We rush to the cellar, dressed in makeshift clothing. For some time now, we have not been changing out of our clothes in the evening so that we can be ready more quickly when the alarm sounds. After the attacks, burning houses throughout the neighborhood, smoking mountains of rubble, crying people, dead bodies. The streets are littered with debris, household appliances, furniture, and bomb fragments. We children search for burned-out incendiary bombs, play hide-and-seek in the ruins,[7]Â and trade fragments and things we find that belong to who-knows-whom.
Now there are bunkers everywhere. Concrete blocks above groundâor built underground. We are lucky because the bunker for our residential area is located under a hilly park and is therefore considered particularly safe. The tunnels are dug deep into the earth. Every family has an ID card for the bunker, tickets for survival, so to speak. Now we stagger[8] to the bunker almost every night when the sirens wail through the darkness. A black stream of people moves along the street, laden with suitcases, backpacks, and bags. The sick and elderly are pulled along on handcarts. There are âChristmas treesâ in the sky. But they are not the ones that are supposed to herald the festival of love and brotherhood at Christmas. These Christmas trees here are light signals set by enemy aircraft so that the comrades following behind already know the locations where they can drop their bombs most lethally and accurately. And because there is an important railway viaduct near our bunker, we often see Christmas trees in the sky.[9]
In the bunker, there are places for the privileged and places for less important people. Right at the front, by the entrances, are the prisoners. And there are nicely furnished, cozy extra rooms, made more secure by sturdy doors. Those are for leading party members, block wardens, ladies from the Womenâs League,[10]Â from the League of German Girls, local group leadersâand whatever else they are called. The FĂźhrerâs hierarchy reaches everywhere.[11]
Christmas 1944 in the bunker.â
Spring â45. Many schools close. Somehow everything collapses, even before the final surrender. No one feels obligated or responsible to anyone. It is a stage of the dissolution. One day my father comes and takes me away from the village. I am ecstatic, regardless of where we are going.âTogether with my mother, we move to the small town where my father has been living with his company for some time. We are pointed to a family with a room where we can stay.
Low-level air raids in broad daylight. We lie on the ground and hear the plane swooping down on us with a loud whine, shots ring out, and it roars back up in a steep climb and flies away. Will it come back? My mother is half hysterical with fear and worn down by the war years in the city. When she hears a plane, she starts crying and shaking.[12]
Behind closed doors, people whisper new rumors to each other every day: Hitler has one last big weapon. He just wants to wait a little longer to use it.[13] Others predict a certain end, utter catastrophe. Anyone who is male[14] and can stand on his own two feet is rounded up for the Volkssturm:[15]Â old men, sick men, and âmenâ who are still children.[16]
At night, the anti-aircraft guns begin to fire. We sit in the cellar and pray.[17] And finally, surrender. The whole village has taken refuge in a tunnel. Foreign soldiers appear at both entrances. They have guns and shout threatening, incomprehensible words at us. With our hands raised, one by one, we go outside.
Dear Mr. Levi. You have read what those six years were like for me. And you will believe me when I assure you that I feel innocent of the atrocities that Hitler and his accomplices committed against you and countless other people in the name of the German people. The policy of a state is not determined by four- to six-year-old children. But I belong to this people before whom you now stand and to whom you say: âI would like to understand you so that I can judge you.â[18]
I would very much like to try to explain my thoughts to you, to tell you something about my feelings and my emotional attitude toward all these inter-related issues. I do not know whether I will succeed, even in part. These are my personal views, so they are by no means representative of the attitude of an entire people. However, I hope that you will receive many letters.[19] And perhaps the many opinions will form a mosaic that will reveal an overall attitude to you. An overall attitude of humanity.
First, let me say that when I finished reading your book, I was very happy for you that you were able to be liberated, alive, from the hell of Auschwitz.[20] You must have felt such wonderful joy! Life was given back to you. Secondly, it is admirable that, after all the torment and diabolical harassment you were subjected to, you are willing to engage in dialogue with German people. That you want to understand us. Your attitude reflects your faith in humanity. I share this faith. And I believe that if we were to give up hope for humanity, we would all be lost.
Do not be surprised if many of the earlier letters referred to your statement about âwanting to understand.â This is an important starting point for us. Precisely because you want to understand us, you show your willingness to be humane[21]and give us the opportunity to venture into a conversation with you. Such a conversation is truly a risk for us, because we are ashamed of the past as well, and of course to a much greater extent than you report. At least the guilty know what they have to be ashamed of. And the innocent in our country must share in the shame for the deeds of their fathers, even though they are guiltless. It is difficult to be expected to feel shame for something one did not do oneself.
No one can choose where or into which people they are born. But the fact that we are ashamed, that we ask for forgiveness, that since 1945 we have tried, as far as possible, to make up at least a little for what was done, is fortunately proof that we are human beingsâand not a people made up of a very particular kind of beast.[22]
I believe that a clear distinction must be made between the terms Volk and Staat (âpeopleâ and âstateâ). That is the starting point for my considerations. Ideally, the state and the people are identical, i.e., the domestic and foreign policy activities of a state represent the opinion and will of its people. My knowledge of history is not extensive enough to be able to judge whether this ideal state has ever existed. Perhaps the correct term for it would be âparadiseâ? In any case, I am of the opinion that the Third Reich never represented the entirety of the German people; I would say not even half or a quarter of the German people.[23]Â (It is difficult to put a number on this.) A schizophrenic devil[24] named Hitler authorized himself to âleadâ our people with the help of a bunch of stupid creatures and dull-witted order-takers. And he succeeded in giving the world the impression that he,[25]Â the SS etc. were identical to Germany.âPlease do not think that I want to diminish our guilt, trivialize it, play it down, minimize it, or attribute it to a narrow circle of people. That would be oversimplifying the matter. If we go that way, we cannot distance ourselves from the guilt of Hitlerâs state. For you will rightly ask: And what did the âpeopleâ[26] do? The rest? The so-called good people?âThe people, I think, were on the one hand at an indescribable economic and moral low point, and on the other hand incapable of active, positive citizenship. People were not vigilant.[27]Â They had no goals. It may be that an educational vacuum had developed in the years after World War I. After wars, people often become sluggish and passive.[28]Â They lose their ideals and become disinterested in social issues and political processes. Everyone is preoccupied with themselves. At the beginning of the 1930s, the majority of Germans had lost the ability to be intact members of a good state. I strongly object to making sweeping and harsh statements such as: The German people are different from others, worse, more brutal, more malicious. For I believe in humanity everywhere on this earth. You yourself write in your book:
âI do not understand, I cannot bear that people are judged not by what they are, but by the group to which they happen to belong.â Of course, every people has certain characteristics, a recognizable mentality, its own ways of life, traditions, specific behaviors. None of this justifies dividing peoples into the two categories of âgoodâ and âevil.â However, I do think that there is âgoodâ and âevilâ in every[29] people. After all, there is âgoodâ and âevilâ in each of us. What matters is who gets the chance to be evil or good.
What those responsible (parents, educators, politicians, fellow human beings) make of it. Hitler had his chance and took it. He was evil personified and found others who were evil, sought out evil and awakened it. On a wave of unemployment and stupid, blind trust, the new leader was carried to the pinnacle of power. And there he became an idol, glorified and almost worshipped by hundreds of thousands. By the time people began to open their eyes, it was too late to act.[30] Assassination attempts failed. Intellectuals emigrated or were liquidated. Those who rebelled or disagreed disappeared to unknown locations. Hitlerâs power was total.
And please remember: a nation does not consist only of intellectuals, assassins, and courageous fighters who risk their lives for justice and goodness. It is like your fellows at the Auschwitz camp. There are countless silent followers, powerless sufferers,[31]Â who conform, remain silent, suffer, and hope for an end. Another important factor in the structure of a state is the family. Hitler took this into account. He knew full well that fathers are compliant recipients of orders when it comes to the welfare and safety of their families. He also knew that he could expect gratitude and reciprocity from those who finally got a job and a regular income again under the new regime. These are things that matter in life and take precedence over political engagement or reflection on the quality of a new ideology. Ordinary people measure the state by the standard of living it affords them. If citizens are doing well, then it must be a good state, they think. Only in this way can one understand why tens of thousands cheered the âFĂźhrerâ on enthusiastically and were unconditionally loyal to him.
Dear Mr. Levi. You believe that the horrors of the Third Reich were a unique, symbolic event that should warn us of an even greater catastrophe. You may well be right. In that case, even Hitler had his role and his place in history. The example of our people was meant to show the world what degenerate people are capable of. But as I write this letter to you, there is Cambodia, Afghanistan, Persia.[32] There are hostages and terrorists, there is racial hatred and religious intolerance. Has the world learned from the events of the Third Reich? Have we become better, more humane, more vigilant? Why do we not all rise up together against injustice and persecution? Why do we allow the oppressed to ask for our help in vain? We make ourselves guilty every day through our passivity. Not many have the stature to be a Mother Theresa or a Martin Luther King, to name just two examples. But if many people set themselves the same goal and join forces, they can achieve a great deal. Often our countries cannot help because world peace is at stake. Over the past thirty-five years, shocking examples of oppression and violence have played out on the world stage. And despite all the counterarguments, we must ask ourselves: Was there really nothing that could be done?
Why did we abandon the Hungarian people in 1956, for example? Until the very end, these people cried out for help and placed their hope in us. We left them to the violence. Why did we let things take their course on June 17, 1953 (?) in Berlin? Why did no one help the Czechs?[33]
Evil is still in power everywhere today. It has been awakened, it kills and tortures. It drives humanity from one catastrophe to the next. Powerless, helpless, inactive, we stand idly by and watch. Must it be this way?
You, dear Mr. Levi, did not stand idly by. You have already done something. In your book, you have borne witness to the horrors of the Auschwitz camp. It is our shared responsibility to give young people books like yours to read. Not to stir up new hatred against the German people in other nations. That would not be a humanitarian endeavor. Nor is it to burden the youth of our country with the stigma of past guilt. Rather, it should serve as a reminder and a warning. A warning against evil. A warning against violence and brutality. A reminder to observe political activities in our own country attentively and responsibly. A reminder to be tolerant and humane.
However, I think that other media might need to be chosen in order to show young people in particular fates such as yours. If you want to reach as many people as possible on a broad level, then you have to use a very popular mass medium, and such are undoubtedly film and television. Radio and theater only reach a limited audience, whose attitude to the issues addressed is probably already fundamentally positive. I am thinking of a kind of documentary film,[34]Â that would then also have to be shown in schools, for example.[35] Young people and, for example, ordinary people find it easier to relate to a story told in pictures than in the written word. They need to travel from the eye and ear to the intellect via the emotions. They must have the opportunity to identify with the characters portrayed in order to be moved emotionally.
For very young people, the contents of a book are often almost fairy taleâlike, abstract, and quite distant. What is distant does not touch us, and it can be even more difficult for young people to actually imagine that the author of a book is a living person,[36]Â who has experienced everything he or she reportsâand that he or she still exists today, that he or she can be reached by letter, for example. The connection to the person reporting or portraying the events is therefore extremely important. (My two sons are 10 and 13 years old. They were extremely surprised that I am writing this letter to you.)[37]
I would like to tell you once again that the accounts in your book moved me deeply. Never before had I thought so concretely about what happened during the Third Reich and about the possibilities we might have to effectively prevent or counteract a repetition of such crimes. You have at least made me think.[38] For that, I thank you.
Finally, I do not want to hide from you that there is another idea that actually weighs heavily on me: Could it be possible that there are people living in my house, on our street, or in our state today who would once again say âyesâ to Hitler or to a new Hitler in a different guise?
Inge Barth[39]
Info
Notes
Tag
Sender: Inge Lederer-Barth
Addressee: Primo Levi
Date of Drafting: 1980-01-01
Place of Writing: Stuttgart
Description:Typewritten letter with handwritten corrections in blue ballpoint pen by Barth, and handwritten insertions and underlining in pencil by Levi. Handwritten signature in blue ballpoint pen. On sheets 19 and ff., in the upper center of the pages, progressive numbering is handwritten in blue ballpoint pen. In the upper margin of sheet 18, in the center, âDirettam. al mio indirizzo,â is handwritten in pencil by Levi; on the right-hand side, âInge Barth, Stgt.â is handwritten in blue ballpoint pen. On sheet 25, in the lower left-hand portion, âInge Barth / ORTELSBURGER STR. 8 / 7000 STUTTGART-50â is handwritten in blue ballpoint pen (probably by Barth herself).
Archive: Archivio privato di Primo Levi, Turin
Series: Complesso di Fondi Primo Levi, Fondo Primo Levi, Corrispondenza, Corrispondenza generale, fasc. 011, sottofasc. 002, doc. 001, ff. 18-25.
Folio: 8, front only
DOI:
1 âdaĂ jemandâŚgewesen wäreâ is underlined in pencil.Â
2âStichworteâ is underlined in pencil and accompanied by Leviâs handwritten translation, âspuntiâ (âpassagesâ) in the inner margin of the sheet.
3The phrase âFrauen, die nur 1 Kind haben, mĂźssen arbeitenâ is underlined in pencil. Nazi politics encouraged women to have children and take care of their families, to the point that, between 1934 and 1938, special awards were introduced for mothers with many children. Barthâs phrase does not appear to refer to âwomen who only have one child must work.â However, it is certain that, already in 1939 and even more so starting in 1941, various norms obliged a number of categories of women to perform auxiliary wartime service, cf. Jill Stephenson, Women in Nazy Germany, London: Routledge, 2001, in particular chapters 2 and 3.
4There are no elements for pinpointing the place to which Barth refers â âa small town 50 km south of Stuttgart,â âa location kept as unknown and safe as possible.â Nonetheless, well-known industrial centers can be excluded, such as Sindelfingen, the headquarters of Mercedes-Benz. The cities that could correspond to the description, in distance and size, are Herrenberg, NĂźrtingen, and Rottenburg am Neckar.
5Barth refers to the bombing raids on Stuttgart that began in 1943. Stuttgart was an important center of the German war industry and for this reason it became one of the Alliesâ major targets. In 1943, the heaviest attacks on Stuttgart by the Royal Air Force (RAF) took place during the months of March (314 bombers attacked the city, striking 118 houses and killing 112 people), April (462 planes dropped bombs on Stuttgart and outlying areas), October (343 planes), and November (178 aircraft). This data is provided by the National Archives of the United Kingdom.
6Barth refers to a type of camouflage for buildings that was used during World War II in an attempt to deceive enemy aircraft. Techniques varied from painting the facades to constructing actual scenographic sets. Regarding this topic, see Mirko Zardini and Jean-Louis Cohen, âArchitecture in Uniform,â in Places Journal, May 2011, https://doi.org/10.22269/110509, last accessed January 30, 2026.
7ÂŤsuchen ausgebrannteâŚin RuinenÂť is underlined in pencil.
8âtaumelnâ is underlined in pencil and accompanied by Leviâs handwritten translation, âbarcollare,â (âstaggerâ) in the lower margin of the sheet.
9During World War II, the term âChristbäumeâ was used by German civilians to describe the luminous markers launched by RAF recognition aircraft, the Pathfinders, to signal to approaching bombers which targets to strike. The target indicators, which were of various colors, created the optical illusion of a Christmas tree; cf. Donald Bennet, Pathfinder. Air Vice-Marshal, London: Sphere Books, 1972.
10âParteimitglieder, Blockwarts, Damen von der Frauenschaftâ is underlined in pencil.Â
11The womenâs Nazi organizations Barth mentions reported to the party: the National Socialist Womenâs League (Nationalsozialistische Frauenschaft) was an organism of Nazi women; the League of German Girls (Bund Deutscher Mädel) was the female equivalent of the Hitler Youth. Instead, the block wardens (Blockwarts) and the local group leaders (Ortsgruppenleiter) were local political positions: the former were responsible for urban blocks, while the latter were local party leaders.
12The topic of total war through the systematic bombing of German cities, with the inevitable civilian deaths this caused, was the object of wide-ranging and intense discussion among the ranks of the opposing side, as emerges in one of the famous radio talks held by Thomas Mann, who on March 28, 1944 declared ânei Paesi liberi la guerra totale, i bombardamenti di cittĂ tedesche dallâaria e la calamitĂ châessi comportano per la popolazione civile sono un problema di coscienza pubblica. NĂŠ in Inghilterra nĂŠ in America mancano voci che condannano con aperta franchezza [...] questo crudele sistema di guerraâ [âIn free countries, total war, the bombing of German cities from the air and the calamity this causes to the civilian population are a problem of public conscience. Neither in England nor in America are voices lacking that condemn with open frankness [âŚ] this cruel system of warâ], cf. Thomas Mann, Moniti allâEuropa, Milan: Mondadori, 2017, p. 284.
13Most likely, the reference is to the atomic bomb. Talk of a possible new and lethal weapon had been circulating for a few years, as demonstrated by a speech Thomas Mann gave to the Germans on October 30, 1943, in which he alludes to it: âla roboante promessa che certe nuove armi segrete trasformeranno la sconfitta in vittoria torna a stordire il cervello Tedescoâ [âthe resounding promise that certain new secret weapons will transform defeat into victory once again dazes the German brainâ], cf. Thomas Mann, Moniti allâEuropa, Milan: Mondadori, 2017, p. 275.
14ânochâ follows, crossed out by hand in blue ballpoint pen.
15âVolkssturmâ (Peopleâs Storm) is underlined in pencil; this was a militia created in 1944 in an attempt to bolster the war effort.
16âGreise, KrankeâŚKinder sindâ is underlined in pencil. The Peopleâs Militia (âVolkssturmâ) was created by order of Hitler in late 1944 in an attempt to improve their chances of winning the conflict, although they had virtually lost at that point. The militia answered to the party and not to the army, and it mustered âmen of every occupation and age,â according to a propaganda slogan of the time, cf. David K. Yelton, Hitlerâs Volkssturm. The Nazi Militia and the Fall of Germany. 1944â1945, Lawrence: University Press of Kansas, 2002, in particular p. 91.
17âun betenâ is underlined in pencil. Â
18 The entire quote is underlined in pencil. Â
19Inge Barth read the second edition in German of Ist das ein Mensch?, published in 1979. In the afterword to the new edition, Levi directly addressed his readers, hoping to receive answers from them and quoting a few passages from letters that had been sent to him in preceding years. He wrote that almost all of them were in response to his comment that he did not understand the Germans; this explains Barthâs reference and the one a few lines later about âwanting to understand.â Cf. Primo Levi, âAfterword to the New German Edition of If This Is a Man,â CW II, pp. 1329-31.
20Alongside the paragraph, in the inner margin of the sheet, Levi notes by hand in pencil âsospetto!â (âsuspicious!â).
21âGerade damitâŚzur Menschlichkeitâ is underlined in pencil. Â
22âwir Menschen sindâŚgearteten Bestienâ is underlined in pencil.
23âniemals die GesamtheitâŚein Viertel des deutschen Volkesâ is underlined in pencil and has a question mark on the inner margin of the sheet. Actually, when Barth wrote the letter, it was known that Nazism had enjoyed broad popular consent. Moreover, starting in the early 1970s, Germany experienced a so-called âHitler-waveâ (âHitlerwelleâ), which referred to a highpoint in biographies about the FĂźhrer that also brought to light the enormous following the Nazi-fascist leader had enjoyed. Many historiographic studies had highlighted the topic, as well; for instance, Martin Broszat, Der Staat Hitlers (Hitlerâs State), which was published as a paperback by Deutscher Taschenbuch Verlagin 1969.Â
24âEin schizophrener Teufelâ is underlined in pencil. Â
25âerâ is underlined by hand in blue ballpoint pen.
26âUnd was hat das âVolkââ is underlined in pencil.Â
27âwachsamâ is underlined in pencil and accompanied by Leviâs handwritten translation, âvigiliâ (âvigilantâ), in the inner margin of the sheet.
28âNach KriegenâŚund passivâ is underlined in pencil.  Â
29âjedemâ is underlined by hand in blue ballpoint pen. Â
30The passage âHitler hat seine Chance⌠war es zu spät zum Handelnâ is marked with a line and an exclamation point handwritten in pencil in the inner margin of the sheet.
31âder stummen Mitläufer, der ohnmächtig Erduldendenâ is underlined in pencil; âohnmächtigâ is marked with a rectangle and a question mark in the inner margin of the sheet.
32This second question is underlined by Levi in pencil and accompanied by the note âsĂŹâŚâ in the inner margin of the sheet.
33The reference is to historical events that took place between 1953 and 1968. Barth is most likely referring to the political and press debate that arose during previous years with regard to possible aid to help the populations involved. The events in Hungary (and later in Czechoslovakia) spurred the United Nations to take a stance and condemn Soviet military intervention in those areas, as did the Holy See. However, the violent reaction of the USSR in both cases sparked heated debate and deep rifts within the communist parties in the West.
34âIch denke an eine Art Dokumentarfilmâ is underlined in pencil. Â
35When Levi received this letter from Barth, he had already participated in two documentaries, both of which were broadcast in 1974. In one, directed by the filmmaker Rolf Orthel for Dutch television, he made only a brief appearance. The other documentary, which was broadcast in three episodes on RAI television and was directed by Gianfranco Albano, was entirely dedicated to If This Is a Man. For this second documentary, Levi personally asked two of his French former companions at Monowitz, Jean Samuel and Charles Conreau, to participate with him and he wrote them a letter on November 22, 1973: âItalian TV has proposed that I collaborate on a program for secondary schools that will deal with my first book (If This Is a Man) [âŚ]. They asked me if it would be possible to also include some of the âcharactersâ [âŚ], and I took the liberty of giving them your name,â cf. Jean Samuel, Il mâappelait Pikolo. Un compagnon de Primo Levi raconte [âHe Called Me Pikolo. A Companion of Primo Levi Tells His Storyâ], Paris: Robert Laffont, 2007, p. 180.
36âsich konkret vorzustellenâŚlebendiger Mensch istâ is underlined in pencil.
37âSie waren äuĂerstâŚdiesen Brief schreibeâ is underlined in pencil.  Â
38The passages âNoch nie vorherâŚim Dritten Reichâ and âSie haben mich zumindest gedanklich aktiviertâ are underlined in pencil.
39âIch wĂźnsche Ihnen alles gute und grĂźĂe Sie sehr Ehrlichâ is handwritten in blue ballpoint pen. Â