117. Brigitte Distler to Primo Levi, April 19, 1962

In Short

Related Contents

Note to the Text


Distler informs Levi that she will need some time to answer his questions.

19 April 1962

 

Sehr geehrter Herr Dr. Levi!

Ich habe mit großer Freude Ihren Brief erhalten und danke Ihnen sehr für die freundliche Aufnahme meiner Zeilen. Besonders glücklich war ich darüber, daß Sie sich mit einigen Fragen an mich wenden, die ich mir zum Teil selbst noch nie so präzis gestellt habe. Nun bitte ich Sie aber, noch etwas Geduld zu haben, da ich Ihre Fragen möglichst genau, vor allem aber richtig, beantworten will. Dies ist für mich augenblicklich noch etwas schwierig, Dinge nicht ausreicht und ich mich darüber zuerst informieren möchte. So wird es noch leider etwas länger dauern bis ich Ihnen ausführlicher schreiben kann.

Bis dahin viele herzliche Grüße
Ihre

 

 Brigitte Distler

19 aprile 1962

 

Stimatissimo Dottor Levi,

ho ricevuto con grande gioia la Sua lettera e La ringrazio molto per la benevola accoglienza riservata alle mie righe. In particolare sono molto felice che Lei si rivolga a me con alcune domande che, in parte, non mi ero mai posta in termini tanto precisi neanch’io. Le chiedo però ancora un po’ di pazienza perché desidero rispondere nel modo più accurato possibile e, soprattutto, giusto. Cosa che in questo momento mi è un po’ difficile, poiché le informazioni di cui dispongo non sono sufficienti e vorrei prima documentarmi meglio. Avrò bisogno, purtroppo, di un po’ di tempo prima di poterLe scrivere più diffusamente.

Nel frattempo, Le invio tanti cari saluti,
Sua

Brigitte Distler



April 19, 1962

Dear Mr. Levi!

I was delighted to receive your letter, and I thank you very much for your kind response to what I had written. I was particularly pleased that you sent me some questions that I myself had not yet been able to formulate so precisely. Now, however, I must ask for your patience, as I want to answer your questions as accurately, and above all as correctly as possible. This is still a little difficult for me at the moment, as I do not have enough information, and would like to find out more first. It will therefore take a little longer, unfortunately, before I can write to you in more detail.

Until then, best regards,
Yours,

 

Brigitte Distler

19 April 1962

 

Sehr geehrter Herr Dr. Levi!

Ich habe mit großer Freude Ihren Brief erhalten und danke Ihnen sehr für die freundliche Aufnahme meiner Zeilen. Besonders glücklich war ich darüber, daß Sie sich mit einigen Fragen an mich wenden, die ich mir zum Teil selbst noch nie so präzis gestellt habe. Nun bitte ich Sie aber, noch etwas Geduld zu haben, da ich Ihre Fragen möglichst genau, vor allem aber richtig, beantworten will. Dies ist für mich augenblicklich noch etwas schwierig, Dinge nicht ausreicht und ich mich darüber zuerst informieren möchte. So wird es noch leider etwas länger dauern bis ich Ihnen ausführlicher schreiben kann.

Bis dahin viele herzliche Grüße
Ihre

 

 Brigitte Distler

19 aprile 1962

 

Stimatissimo Dottor Levi,

ho ricevuto con grande gioia la Sua lettera e La ringrazio molto per la benevola accoglienza riservata alle mie righe. In particolare sono molto felice che Lei si rivolga a me con alcune domande che, in parte, non mi ero mai posta in termini tanto precisi neanch’io. Le chiedo però ancora un po’ di pazienza perché desidero rispondere nel modo più accurato possibile e, soprattutto, giusto. Cosa che in questo momento mi è un po’ difficile, poiché le informazioni di cui dispongo non sono sufficienti e vorrei prima documentarmi meglio. Avrò bisogno, purtroppo, di un po’ di tempo prima di poterLe scrivere più diffusamente.

Nel frattempo, Le invio tanti cari saluti,
Sua

Brigitte Distler



April 19, 1962

Dear Mr. Levi!

I was delighted to receive your letter, and I thank you very much for your kind response to what I had written. I was particularly pleased that you sent me some questions that I myself had not yet been able to formulate so precisely. Now, however, I must ask for your patience, as I want to answer your questions as accurately, and above all as correctly as possible. This is still a little difficult for me at the moment, as I do not have enough information, and would like to find out more first. It will therefore take a little longer, unfortunately, before I can write to you in more detail.

Until then, best regards,
Yours,

 

Brigitte Distler


Scroll to Top